Читать в сокращении лошадиная фамилия. А.П

Название: Лошадиная фамилия

Жанр: Рассказ

Продолжительность: 10мин 36сек

Аннотация:

Лошадиная фамилия изначально было опубликовано в Петербургской газете, № 183, 7 июля 1885г.
У генерал-майора в отставке Булдеева началась сильная зубная боль. Он перепробовал все, но ничего не помогает. Ему предлагают выдернуть зуб, но он отказывается.
Иван, его приказчик рассказывает ему историю о человеке, который способен заговорить зуб даже по телеграфу, и боль уйдет. Булдеев не верит, что человек, живущий далеко, сможет помочь, если он пошлет ему деньги и сообщение по телеграфу.
Но боль становится все сильней и генерал все-таки соглашается. Проблема заключается в том, что Иван забыл фамилию этого знахаря. А как отправить телеграмму без фамилии? Он вспоминает, что фамилия имела отношение к лошадям. С помощью жены генерала, они пытаются вспомнить её, перебирая разные варианты. Вскоре все сотрудники усадьбы начинают делать то же самое, но безуспешно.
На следующий день приехал врач и вырвал больной зуб. Уходя, он разговорился с Иваном о лошадином корме. Иван прибежал к генералу с возгласом: «это имя Овсов!» Но было слишком поздно, Булдеев уже лишился зуба.

А.П. Чехов — Лошадиная фамилия. Прослушать краткое содержание в аудио онлайн.

Искрометный юмор таганрогского писателя можно найти даже в кратком содержании рассказа «Лошадиная фамилия» для читательского дневника, а если осилить оригинал, вы получите массу удовольствия.

Сюжет

У Булдеева день начался с зубной боли. Она была несносная, и бывший военный перепробовал всевозможные народные советы, но тщетно. Он пошел к врачу, и тот сказал, что зуб нужно вырвать. Булдеев не решился на это и вернулся домой. Тут приказчик предложил написать письмо целителю, который лечит дистанционно. Немало приказчик и жена Булдеева уговаривали его, наконец, он согласился. Когда стали составлять письмо, приказчик понял, что не помнит фамилию адресата, но она связана с лошадьми. Весь день и даже ночью все слуги и жители дома предлагали свои варианты. Следующим днем Булдеев не выдержал и вырвал зуб у доктора, а приказчик вспомнил фамилию - Овсов.

Вывод (моё мнение)

Если есть проблема, ее нужно решить сразу, не обращая внимания на страх и нерешительность, ведь после мучений все равно придется это сделать.

У генерала в отставке Булдеева случается неприятность – сильно разболелся зуб. Его приказчик советует ему одного целителя, заговаривающего зубную боль. Но вот фамилию его вспомнить он никак не может, упомянув только, что фамилия эта лошадиная. Вся усадьба очень долго перебирает фамилии, имеющие хоть какое-то отношение к лошадям, но все без толку.

От этих мучений Булдеев позвал доктора, тот выдернул ему зуб. Доктор по дороге домой просит приказчика продать ему овёс. Тот сразу бежит к Булдееву, вспомнив, что нужная фамилия – Овсов, но фамилия эта никому уже и не нужна.

Прежде чем давать кому-либо советы, сперва не помешает убедиться, не во вред ли будет человеку посоветованное тобой. Даже если в мыслях было помочь человеку, нужно быть уверенным, что ты в состоянии правильно изложить и до конца довести свою мысль. Не стоит забывать, что благими намерениями выложена дорога в ад.

Читать краткое содержание рассказа Лошадиная фамилия Чехова

У Булдеева, генерала в отставке, сильно начал болеть зуб. Чего только он не перепробовал, чем только не обрабатывал зуб, перепробовал все народные лечения, но ничего не помогало. Доктор осмотрел его и предложил вырвать. Но Булдеев отказался. Все домочадцы, и даже поварёнок, наперебой советуют ему каждый своё средство от боли. Он долго мучается и его приказчик, Иван Евсеич, посоветовал ему обратиться за помощью к целителю, акцизному, проживающему в Саратове, который якобы способен даже на расстоянии заговорить зуб.

Для этого ему нужно отправить письмо с просьбой об исцелении и деньги. Хозяин сперва не верит в это, называя этого целителя шарлатаном, но приказчик уверяет его, что тому достаточно поплевать, пошептать и боль как рукой снимет. Больных из Саратова он принимает у себя дома, а больным из других городов способен помочь на расстоянии. Жена тоже подключается к уговорам приказчика, настаивая на том, чтобы написать письмо, она уверяет мужа, что ей самой как-то помог заговор. Булдеев согласился и они начали писать письмо. Выяснилось, что приказчик не помнит фамилию целителя, он припоминает только, что она какая-то «лошадиная». Отставной генерал предлагает несколько своих вариантов, но все не то. И тут, узнав о беде Булдеева, вся усадьба подключилась и весь день наперебой припоминали все фамилии, которые хоть как-то имеют отношение к лошадям.

Все, и слуги, и дети, и сам Булдеев ходили из угла в угол и думали над этой лошадиной фамилией. Хозяин даже обещал дать денег тому, кто вспомнит эту фамилию. Какие только варианты фамилий не прозвучали: и Жеребчиков, и Копытин, и Кобылянский, и Тройкин с Уздечкиным, и многие, многие другие. Но все было тщетно. Фамилию так и не вспомнили. Несчастный Булдеев ходил по всему дому, мучаясь. Кажется, он отдал бы все самое дорогое за эту фамилию.

Наступил вечер, за ним ночь, а злополучную фамилию никто не нашёл. Глухой ночью постучался Булдеев к приказчику и снова предложил несколько фамилий и опять все не то. Иван Евсеич уже и сам чувствует себя виноватым, тяжко вздыхает, но помочь ничем не может.

Утром следующего дня Булдеев от безысходности вызвал доктора и тот удалил ему больной зуб. Наконец-то боль утихла и все улеглось. Когда доктор ехал обратно, он встретил Ивана Евсеича, стоящего на дороге и напряжённо о чем-то раздумывающего. Поравнявшись с ним, доктор попросил у него продать ему овса. Тут приказчика словно озарило, и он, ни слова не говоря, как сумасшедший устремился к усадьбе и вбежал к Булдееву, крича, что вспомнил фамилию целителя. Оказалось, что фамилия эта – Овсов. Но генерал презрительно показал ему кукиш со словами, что уже никто в его лошадиной фамилии не нуждается.

Это юмористический рассказ Антона Павловича Чехова.

Картинка или рисунок Лошадиная фамилия

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Капнист Ябеда

    История начинается в имении главы Гражданского комитета Кривосудова. К нему домой пришли подполковник Прямиков с сотрудником канцелярии (повытчикиком) Добровым. Прямиков рассказал, что его сосед

  • Краткое содержание Мистерия-Буфф Маяковского

    В произведении Маяковский описывает революцию. Как только началась Великая Октябрьская революция, автор не мог принять окончательного решения участвовать ли ему в ней, или все-таки обойти это весьма грандиозный и масштабный период в нашей истории

  • Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин

    Старинный род Дэшвудов издавна владел большим поместьем в Норленд-парке. Последний хозяин поместья был старым холостяком. Чтобы не жить одному в огромном доме, он пригласил к себе племянника с семьёй

  • Краткое содержание Двенадцать стульев Ильф и Петров (12 стульев)

    У Ипполита Матвеевича Воробьянинова умирает теща. Перед смертью старая женщина рассказывает, что в один из стульев гарнитура, который остался в Старгороде, зашиты все драгоценности, принадлежащие их семье.

  • Краткое содержание Шукшин Калина красная

    Егор Прокудин выходит из зоны. Его мечта – завести собственное хозяйство. Он должен встретиться с будущей женой. Егор и Любовь Федоровна знакомы только по переписке.

В статье приводится краткое содержание "Лошадиной фамилии" Чехова. Здесь же объясняются некоторые упоминаемые в рассказе детали для лучшего его понимания. Приводятся версии происхождения сюжета и данные о публикации произведения.

Публикации

Этот рассказ-анекдот был принят к публикации у молодого Чехова и впервые опубликован в "Петербургской газете", № 183 за 1885 год. В подзаголовке было помечено "сценка", а автором значился А. Чехонте.

Позже, в собрание сочинений вошел несколько измененный вариант рассказа. Сам писатель внес несколько поправок: заменил в словах приказчика просторечное "бывалоча" на нейтральное "бывало", "сичас" на "сейчас", добавил несколько вариантов лошадиных фамилий, а также изъял из текста фамилию "Лошадинчиков", которую придумала гувернантка.

Сюжет

Генерал-майор Булдеев мается зубной болью. Доктор предложил вырвать зуб, но генералу зуба жалко. Подручные средства утихомирить боль не могут. Приказчик Иван Евсеич предлагает обратиться к саратовскому знахарю, такому, мол, волшебнику, что и по телеграфу поможет запросто. Поплюет, пошепчет - и нету боли. Только вот телеграмму с просьбой надо послать, а фамилию-то приказчик и забыл. Фамилия якобы у него простая, с лошадью связанная.

Далее на протяжении почти всего рассказа перебирается множество вариантов фамилий на тему "лошади и все, что около них": от Копытина и Меринова до Тройкина и Уздечкина. В "изобретении" фамилий участвует все домашнее окружение генерала, включая дворню. За "найденную" фамилию несчастный генерал даже назначает пятирублевую премию, однако приказчик говорит, что все предлагаемые варианты "не те".

Развязка

На другое утро измученному генералу, который так и не смог заснуть, доктор все-таки удаляет зуб. Боль уходит. И тут, наконец, когда отъезжающий лекарь пытается сторговаться с Иваном Евсеичем насчет корма для своей лошадки, тот вспоминает: "Да Овсов же фамилия того знахаря, Овсов!"

С этой радостной новостью он побежал к генералу. Но тот в ответ на слова приказчика показал ему сразу два кукиша:

Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Форма и название

Содержание рассказа Чехова "Лошадиная фамилия" в кратком изложении, в общем-то, и не нуждается, поскольку написан он как анекдот. Таковы многие рассказы молодого Чехова ("эпохи Антоши Чехонте", как назовут позднее этот период биографии исследователи). Что это значит? В тексте нет описаний и рассуждений, формально это действительно больше похоже на сценку - основная роль в сюжетообразовании принадлежит диалогам.

Популярность рассказа была так велика, что его название стало устойчивым выражением. "Лошадиная фамилия" - так говорят о чем-то или о ком-то, чье название или имя висит на кончике языка, вертится, но все никак не придет в голову.

И даже само это явление - вертится на кончике языка - известно в психологии, и один из исследовавших феномен (Беннет Шварц) проиллюстрировал его в своей работе с помощью этого рассказа Чехова: человек не может вспомнить слово, однако уверен, что оно каким-то образом связано с лошадьми.

Персонажи

Генерал-майор Булдеев.

Волей автора важный человек становится комическим персонажем. Фамилия его явно созвучна "балде". Поступки абсурдны, хотя реально вполне объяснимы - возможно, их непоследовательность можно извинить больным зубом генерала. Он убежден, что заговоры - обман и надувательство, однако соглашается отослать телеграмму с просьбой о помощи некоему целителю, который может избавить от болезни и по телеграфу. Захваченный общим азартом "поиска" фамилии, он даже назначает премию за находку. Но в итоге вынужден согласиться на удаление зуба, поскольку фамилия кудесника все еще не озвучена.

Приказчик Иван Евсеич.

Отчество сокращено из полного Евсеевич до обиходного, разговорного (подобные варианты - Василич, Саныч, Сергеич и др.), употребимого "для своих". Персонаж очень важен для сюжета, поскольку только он держит "на кончике языка" фамилию этого саратовского Овсова, таким образом являясь своего рода проводником к правильному варианту. Комическая кульминация строится на его внезапном озарении, которое, хоть и с опозданием, но все же происходит.

Отсутствующий персонаж, благодаря Ивану Евсеичу, достаточно полно охарактеризован: он из бывших налоговых чиновников (акцизных), в Саратове у тещи своей проживает, зубы заговаривает первосортным образом, любитель водки, "ругатель" и "чудодейственный господин". Последняя характеристика, видимо, должным образом мотивировала больного генерала на "поиски" правильного варианта фамилии.

Фактически отсутствует в рассказе. О нем известно только то, что он приезжал к генералу на бричке и торговался с приказчиком насчет овса (это поворотный момент, и он очень важен в сюжете). Формально закольцовывает фабулу, приезжая в начале и в конце рассказа с визитами к больному генералу.

Версии происхождения сюжета

В качестве одной из основных версий происхождения сюжета упоминался таганрогский забавный случай, известный и Чехову. Он о двух обывателях из Таганрога, весьма видных и не бедных господах. И вот случилось им как-то поселиться в одну гостиницу. А в меблированных комнатах в то время перед входом на специальных досках вписывались мелом фамилии постояльцев, вот их и записали друг за другом: Кобылин и Жеребцов. Фамилии у них были такие. Над этим почти анекдотом долго потом посмеивались в Таганроге.

Анализируя возможные истоки рассказа Чехова "Лошадиная фамилия", литературоведы приводят также фольклорную короткую историю про птицу и вербу. Эту украинскую байку упоминают в своих работах, в частности, литературовед Н. П. Андреев и собиратель сказок А. Н. Афанасьев.

Знание Чеховым этой истории подтверждается воспоминанием одной из знакомых писателя Е. К. Сахаровой-Марковой, которая рассказывала впоследствии, как Чехов давал ей читать черновой вариант этого произведения. Фамилия в нем была "птичьей". Она так же, как и в окончательной версии, "вертелась на языке" у персонажа и никак не приходила в голову. Перебирались Петуховы, Воробьевы, Синицыны, Чижовы... На все предлагаемые варианты он качал головой: мол, не то, все не то. Наконец, воскликнул: "Да вот, Вербицкий же! Насилу вспомнил!" -"Позвольте, - изумленно спросили его. - Кажется, вы говорили, что фамилия птичья?" - "Конечно, - ответил тот, нимало не смущаясь, - ведь птичка же порой садится на вербу".

Одно из известнейших произведений Антона Павловича Чехова в юмористической форме показывает глубину невежества и силу предрассудков людей, имеющих власть и положение в обществе. Важный человек, отставной чиновник и генерал, Алексей Булдеев, оказывается в личной семейной жизни не менее суеверным и далеким от рационального решения проблемы, чем какой-нибудь неграмотный крестьянин.

Изначально фамилия знахаря – мастера по заговариванию зубной боли была не лошадиной, а «птичьей». Об этом в своих воспоминаниях рассказывала знакомая Чехова Е. К. Сахарова. В черновом варианте рассказа упоминалась фамилия Вербицкий – с объяснением, что «ведь птицы на вербы садятся».

Потом автор поменял ее на фамилию Овсов. Приказчик Иван Евсеич, герой произведения, называет ее «лошадиной», указывая на связь фамилии с лошадьми. Возможно, к этой мысли подтолкнул автора известный таганрогский анекдот о двух жителях этого города с фамилиями Жеребцов и Кобылин. Таганрог – родной город писателя Антона Павловича Чехова.

Связь фамилии знахаря с лошадьми имеет так же мало смысла, как и лечение зубов при помощи заговоров. Это подчеркивает общее впечатление суеверия и глупости дворянской семьи Булдеевых, описанной в рассказе.

Повествование начинается с обычной ситуации – у немолодого человека начинает болеть зуб. Врач советует его удалить, но генерал категорически отказывается. Вместо того, чтобы обратиться к помощи специалиста-доктора, он пытается избавиться от зубной боли различными народными средствами – полосканиями, припарками, компрессами. Советчиками в «лечении» служат все домашние: и жена с детьми, и прислуга, и малолетний поваренок.

Ни один из этих способов не помогает бедному страдальцу, но от повторного посещения врача он упорно отказывается. И тут «действенную» помощь предлагает приказчик Иван Евсеич, готовый услужить хозяину. Сам глубоко убежденный в правоте своих слов, он убеждает и генерала, что ему непременно поможет знахарь-кудесник, Яков Васильич. Отставной чиновник, по словам приказчика, умеет заговаривать зубную боль с редким искусством, несмотря на то, что сильно пьет, и живет не с женой, а с немкой, и уволен со службы. Проживает он в Саратове, и, для того чтобы получить помощь, ему нужно послать депешу.

Генерал сначала называет подобное лечение шарлатанством. Но после некоторого раздумья он все же выбирает достаточно замысловатый путь: послать телеграмму отставному акцизному, попросить его о помощи, дождаться облегчения, а затем послать деньги за снятие зубной боли почтой. Причем в уговорах мужа просить помощи у неизвестного целителя принимает активное участие и жена. Она убеждает его, что заговоры – это действенно и просто необходимо. Ведь она сама много раз ощущала пользу от подобной медицинской услуги.

Только вот беда: адрес отставника имеется, и имя волшебника известно, и отчество, но фамилия напрочь выпала из памяти услужливого приказчика. Помнит он только, что она связана каким-то образом с лошадьми. И начинается в доме генерала всеобщая кампания по угадыванию лошадиной фамилии.

Развертывание сюжета «Лошадиной фамилии» Чехова

Фамилию знахаря-спасителя пытаются угадать все домашние: дети, работники, прислуга, сочувствующая жена. Все дела заброшены, все общество в генеральской усадьбе занято только одним – угадыванием заветной фамилии. То и дело слышатся различные варианты, которые связаны и с породами, и с возрастами, и с упряжью лошадей. Появляются самые разные предположения: Кобылин, Жеребцов, Лошадкин, Табунов, Копытин. Однако приказчик решительно отвергает каждое из них.

Дело доходит до того, что измученный генерал обещает щедрую денежную премию человеку, который назовет нужную фамилию. Больше всех остальных усердствует приказчик. Он не забывает об этом ни днем, ни ночью. Он бы и без денег помог важному человеку, но с премией ему хочется вспомнить фамилию еще сильнее.

Даже ночью забытая фамилия никому не дает покоя. Булдеев будит приказчика стуком в его окно и предлагает ему новый вариант. Он признается, что эта фамилия теперь ему дороже всего на свете. Может быть, Иван Евсеич ошибся и она не связана с лошадьми? Но приказчик снова утверждает, что она «лошадиная», и не признает ту, что предлагает генерал.

Но ни днем, ни ночью забытая фамилия никому не приходит на ум. Генерал уже не может терпеть бесконечную зубную боль и вызывает доктора. Врач без лишних слов и эмоций удаляет больной зуб, получает плату за работу и отбывает домой.

Впервые после долгих страданий генерал чувствует себя хорошо. И тут добросовестный приказчик встречает доктора, который от своего пациента направляется домой. Нечаянно в разговоре про покупку овса врач напоминает Ивану Евсеичу «лошадиную» фамилию чудо-целителя: Овсов.

Приказчик с радостной вестью прибегает к начальнику. Но вместо слов благодарности он в ответ получает кукиш – зуб удален, и услуги знахаря генералу больше не нужны.

Далее мы рассмотрим краткую биографию Чехова – русского писателя, общепризнанного классика мировой литературы, одного из самых известных драматургов мира.

В нашей следующей статье мы расскажем вам о ранних рассказах Чехова, в которых он выражает свое сочувствие “маленькому человеку”, ненависть к фальши, лицемерию и подхалимству.

Суеверие и знатность

Короткий рассказ высмеивает суеверность знатных семей. Несмотря на то, что они считаются сливками общества и занимают высокое положение, у них очень низкий уровень образованности. Они верят в действенность заговоров и знахарей и не обращаются к грамотному специалисту – врачу. Генерал Булдеев страдает от боли несколько дней. Он готов признать своим спасителем незнакомого ему, пьющего, уволенного со службы отставного чиновника. Он скорее доверит собственное здоровье неизвестному знахарю, чем умелому и знающему доктору.

Личность доктора
Доктор в этой истории выступает настоящим спасителем, единственным разумным и современным человеком. Он помогает и генералу, и приказчику. Первого он избавляет от болезненных ощущений, а второму напоминает в разговоре забытую фамилию.