Что такое рифма какая она бывает. Виды рифм

Либо к строфике. Однако я считаю, что выделить отдельно их стоит, чтобы у начинающих поэтов не было каши в голове. Всё-таки они больше относятся , а не к внутренней. К тому же, именно системы рифмовки лежат в основе строфического построения стихов.

Графически системы рифмовки представляют в таком виде: аабб, абаб, абабвв и т.д. Символами букв обозначают рифмы. Это очень удобно, чтобы понять схему рифмовки отдельного стихотворения. Например, схему рифмовки «Осеннего романса» И. Анненского можно записать так: абаб :

Гляжу на тебя равнодушно, – а

А в сердце тоски не уйму… – б

Сегодня томительно душно, – а

Но солнце таится в дыму. – б

Самые распространенные схемы рифмовки (их три) имеют свои названия:

Смежная (её также называют последовательная или параллельная) – рифмовка , смежных стихов: первого со вторым, третьего с четвертным (аабб). Это наиболее очевидная система рифмовки, пользующаяся особой популярностью во все времена. Практически все рифмованные эпосы написаны с помощью смежной системы рифмовки. Такими же стихами написана знаменитая поэма «Мцыри» М.Ю. Лермонтова. Пример из творчества Сергея Есенина:

Выткался на озере алый свет зари,

На бору со звонами плачут глухари.

Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.

Только мне не плачется – на душе светло.

Кажется, что пользоваться смежными рифмами – проще простого, но это ощущение обманчиво. Короткая строка, которая чаще всего употребляется при смежной рифмовке, близость рифмующихся строк требует от поэта виртуозного владения техникой. Ему требуется не только максимально точно подобрать рифму (неточные рифмы, как правило, не звучат), но и сформулировать в малом пространстве строки свою мысль так, чтобы она не звучала искусственно.

Кольцевая (опоясывающая или охватная) – рифмовка первого стиха с четвёртым, второго – с третьим (абба):

Есть тонкие властительные связи

Меж контуром и запахом цветка.

Так бриллиант невидим нам, пока

Под гранями не оживёт в алмазе.

В. Брюсов. Сонет к форме

Несколько более сложная система рифмовки, нежели смежная. Вторая и третья рифмующиеся строки немного затеняют рифму первой и четвёртой строки, «смазывают» её. Но такой системой рифмовки очень удобно пользоваться, например, при описании противоречивых чувств, поскольку вторая и третья строки как будто быстро проговариваются, имеют более выраженную динамику, нежели первая и четвёртая опоясывающей рифмы.

Перекрёстная – рифмовка первого стиха с третьим, второго – с четвёртым (абаб). Самая популярная и наиболее гибкая в ритмическом плане система рифмовки. Она несколько сложнее, чем стихи со смежной рифмовкой, но проще, чем с кольцевой. Примеров такой системы рифмовки великое множество. Один из них – хрестоматийное тютчевское четверостишие:

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний первый гром

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

– Некоторые литературоведы выделяют ещё сплетённую (или смешанную) систему рифмовки . Это общее название всех остальных систем рифмовки (например, онегинская строфа) и их модификаций, а также сонетных и других твёрдых форм. Например, схема английского сонета такова: абаб вгвг деде жж, вариант французского сонета: абба абба ввг ддг, схема рубаи – ааба и т.д.

Мне Виолантой на мою беду

сонет заказан был, а с ним мороки:

четырнадцать в нём строк, считают доки

(из коих правда, три — уже в ряду).

А вдруг я рифмы точной не найду,

слагая во втором катрене строки!

И всё же, сколь катрены ни жестоки,

господь свидетель — с ними я в ладу!

А вот и первый подоспел терцет!

В терцете неуместна проволочка,

постойте, где же он? Простыл и след!

Второй терцет, двенадцатая строчка.

И раз тринадцать родилось на свет —

то всех теперь четырнадцать, и точка!

Лопе де Вега. Сонет о сонете

Схема рифмовки этого сонета такова: абба абба вгв гвг .

Рифма как регулярное созвучие концовок стиха появилась сравнительно поздно. В европейской литературе это произошло в Высоком средневековье (германская эпическая "Песнь о Людвиге", IX в., поэзия трубадуров во Франции и миннезингеров в Германии, XII в.), в России – в начале XVII века в досиллабических виршах (см. раздел "Тоническое стихосложение", раешный стих). В латинской и романской средневековой поэзии рифма, как дополнительное ритмическое средство организации стиха, развилась из античной ораторской прозы, где она была важной стилистической фигурой, выражавшейся в подобии окончаний соизмеримых отрезков речи. Далее рифма распространилась в германские и славянские литературы вместе с силлабической системой стихосложения.

Рифмы, как и клаузулы, разделяют на мужские, женские, дактилические и гипердактилические. Соответственно в мужских рифмах ударение падает на первый слог с конца (дела́ – была́, вбежа́л – задрожа́л). В женских рифмах ударение приходится на второй слог с конца (пра́во – сла́ва, све́том – поэ́том). В дактилических рифмах на третий слог с конца (свобо́дного – наро́дного, возмо́жности – осторо́жности). В очень редко встречающихся гипердактилических рифмах ударение располагается на четвертом слоге с конца и далее (свива́вшиеся – затеря́вшиеся, ско́вывающий – очаро́вывающий).

Наряду с традиционной рифмовкой поэты XX века широко используют рифмовку самых разных типов клаузул: мужской и дактилической (бьют об двери лбы́ – не пове́рил бы), дактилической и гипердактилической (расстаться и́м – инкруста́циями), женской с дактилической (поразвле́чься – контрразве́дчица)".

Назначение любой рифмы – объединить стихи парами и более. Иногда единая рифма объединяет всю или несколько строф (монорифма). Обычно в стихах монорифма применялась в сатирических целях. Примером могут служить иронические стихи А. Апухтина "Когда будете, дети, студентами...". Но С. Кулиш в своем стихотворении "Мальчик и мышь" использует монорифму для создания трагического образа немецкого концлагеря:

Мальчик и мышь

Мышь – это тишь

Мышь – это шшшь

Бредишь малыш

Шорох вдаль крыш

Вышки вдоль крыш

Серая мышь

Тюремная тиш...шь...

Обычно, когда говорят о рифме, имеют в виду концевые созвучия стихов. Но рифма может быть и начальной, и внутренней. Как правило, эти созвучия нерегулярны и возникают непредсказуемо в окружении других стихов, как, например, в стихотворении "Оза" А. Вознесенского, иронической парафразе знаменитого "Ворона" Э. По, где в одной стихотворной строчке встречается рифма начальная, внутренняя и концевая:

Оза. Роза ли, стервоза –

Как скучны метаморфозы,

В ящик рано или поздно...

Однако встречаются стихотворения, в которых начальная и внутренняя рифмы встречаются регулярно в одной и той же позиции стиха. В таких случаях функции этих рифм следует рассматривать в одном ряду с рифмами обычными, концевыми. Подобный прием использовал В. Бенедиктов в своем переводе баллады А. Мицкевича "Засада":

Из беседки садовой воевода суровый,

Задыхаясь, в свой замок вбежал.

Вот жены его ложе. Дернул полог он: что же?

Ложе пусто – и пан задрожал.

В зависимости от созвучия гласных и согласных звуков рифмы делятся на точные и неточные (критерием здесь являются не буквы, а звуки). Если гласные и согласные звуки, образующие рифмующиеся окончания, в основном совпадают, то рифма будет точной (лоза – гроза, диво – счастливо). Если к такой точной рифме прибавляются созвучные согласные перед ударным слогом, то она будет называться опорной или богатой (морозы – розы, нити – извините), а если перед последним ударным слогом будет созвучен еще один слог или более, то такая точная рифма будет называться глубокой (лебединой – единой, пешком – мешком).

Есть много отклонений от точных рифм. Их мы относим к неточным рифмам. Особой разновидностью неточных рифм являются усеченные рифмы, которые могли бы стать точными, если у одного из рифмующихся слов убрать часть концовки, недостающей у другого (раздеваясь– подавая, Антибукашкину – промокашки). Широко использовал усеченные рифмы В. Маяковский: силищи – текстильщик, улей – кули, орлами – парламент, сцене – оценит. Для него не было "запретных" усечений.

В группу неточных рифм входят также ассонансные и диссонансные рифмы. Ассонансы (франц. assonance – созвучие, от лат. assono – откликаюсь) – это такие рифмы, где совпадают ударные гласные и не совпадают согласные: рука – назад – приказ – государь. Такой тип рифм был употребителен в средневековой романо-германской поэзии ("Песнь о Роланде", испанские романсы). В диссонансных рифмах (франц. dissonance – разнозвучие), напротив, совпадают согласные звуки, а ударные гласные не совпадают: мечети – мечите, сага – бога, Марта – мирта. Диссонансные рифмы иногда использовали И. Северянин, А. Блок, В. Брюсов, но большого распространения и диссонансы, и ассонансы в русской поэзии не получили.

Служебным частям речи свойственно образовывать составные рифмы, примыкая к знаменательным словам: где же – реже, дать бы – усадьбы, суете – не те. Составная рифма может также складываться только из знаменательных частей речи: подхалим – неплохо им, пора мне – топорами, в капкане я – пустынная.

Характеристика различных типов рифм связана со способом рифмовки. Наиболее распространенными способами рифмовки являются смежный, перекрестный и кольцевой.

При смежной рифмовке рифмуются соседние стихи – первый со вторым, третий с четвертым и т. п.:

Русалка плыла по реке голубой, (а)

Озаряема полной луной; (а)

И старалась она доплеснуть до луны (b)

Серебристую пену волны. (b)

(М. Лермонтов)

Схема смежной рифмовки: aabb (рифмующиеся окончания слов обозначаются одинаковыми буквами).

Перекрестная рифмовка предполагает концевое созвучие первого стиха с третьим, второго с четвертым:

Нивы сжаты, рощи голы, (а)

От воды туман и сырость. (b)

Колесом за сини горы (а)

Солнце тихое скатилось. (b)

(С. Есенин)

Кольцевой называется рифмовка, при которой первый стих рифмуется с четвертым, а второй с третьим:

Как океан объемлет шар земной, (а)

Земная жизнь кругом объята снами; (b)

Настанет ночь – и звучными волнами (b)

Стихия бьет о берег свой. (а)

(Ф. Тютчев)

В поэзии используются также трехкратно и многократно повторяющиеся рифмы в самых различных сочетаниях и вариантах. Из сочетаний парной, перекрестной и кольцевой рифмовки образуются более сложные конфигурации рифм, но это уже относится к проблемам строфики и рассматривается в следующем параграфе.

Будучи освоенной русской поэзией начала XVII века, рифма стала одним из основных признаков стихотворного текста. И между тем, уже в эпоху господства рифмованного стиха, время от времени предпринимались опыты безрифменного стиха (анакреонтика А. Кантемира, "Тилемахида" В. Тредиаковского, поэзия Н. Карамзина). Начиная с XIX века подобные опыты в области безрифменного стиха стали достаточно регулярными, и русская поэзия обогатилась такими замечательными шедеврами, как переводы гомеровского эпоса Н. Гнедичем и В. Жуковским, "Борис Годунов" А. Пушкина, "Песня про... купца Калашникова" М. Лермонтова, "Кому на Руси жить хорошо" Н. Некрасова и т. д. Безрифменный стих стал сочетаться с рифмованным.

Такая форма взаимопроникновения могла быть самой разной. Например, в стихотворный текст включался холостой стих (т. е. стих, не имеющий рифменной пары). Взять хотя бы очень известное стихотворение Некрасова "Памяти Добролюбова", где заключительная строка не имеет рифмованной пары, что создает иллюзию незавершенности стихотворения. Между тем это сознательный прием поэта, подчеркнувший и эмоционально усиливший тот момент, что жизнь Добролюбова угасла слишком рано.

Такого сына не рождала ты

И в недра не брала свои обратно;

Сокровища душевной красоты

Совмещены в нем были благодатно...

Природа-мать! когда б таких людей

Ты иногда не посылала миру,

Заглохла б нива жизни...

Использовали поэты и вставки в стихотворный рифмованный текст в виде развернутых пассажей безрифменного стиха (например, 18-строчная песня девушек в "Евгении Онегине"). Прибегали поэты и к приему "полурифмовки" . В качестве примера здесь может служить знаменитая песня на слова А. Мерзлякова "Среди долины ровныя...", где автор зарифмовал в каждом четверостишии только второй и четвертый стих, а первый и третий рифмованной пары не имеют.

Постепенно белый стих (так обычно называют стих нерифмованный) завоевывает собственное пространство в поэзии, и в ряде лирических образцов он уже представлен в совершенно чистом виде. Белый стих проникает в элегию ("Вновь я посетил..." А. Пушкина), далее закрепляется в лирическом свободном стихе верлибре (франц. vers libre ) – стихе, не имеющем метра и рифмы и отличающемся от прозы только наличием заданного членения на стиховые отрезки. Классические образцы верлибра мы находим у А. Блока ("Она пришла с мороза..."), М. Кузмина (цикл "Александрийские песни"), разрабатывали верлибр В. Солоухин, Е. Винокуров. Вот пример из "Александрийских песен" М. Кузмина:

Когда мне говорят: "Александрия",

я вижу белые стены дома,

небольшой сад с грядкой левкоев,

бледное солнце осеннего вечера

и слышу звуки далеких флейт.

Повторение сходных сочетаний звуков, которые связывают окончания строк или симметрично расположенные части стихотворных строк, называется рифмой. Для русского классического стихосложения основной признак рифмы – это совпадение ударных гласных. В данной статье подробным образом рассмотрен вопрос о том, какие рифмы бывают и как они применяются.

Разновидности рифмы

Слово "рифма" в переводе с греческого означает "соразмерность". Рифмой называется композиционно-звуковой повтор, звучащий в конце нескольких стихов. Рифмы можно разделить на различные группы по их формам и положению в стихотворении.

В зависимости от положения, в рифмованном слове бывают следующие виды рифм:

  • Мужские - в них ударение ставится на последнем слоге, это самый простой вид рифм (например: "моя-семья", "ананас -бас-фас", "доска-тоска").
  • Рифмы женские - ударение ставится на слоге, предпоследнем от конца, в них будет совпадать больше звуков (например: "глина-картина", "раны-планы", "туманно-странно").
  • Дактилические - ударение ставится на слоге, третьем от конца (например: "просится-носится", "косточка-тросточка", "пьяница-тянется").

Если рифма будет оканчиваться гласным звуком, она будет открытой, если согласным – закрытой.

Рифмы различаются и по характеру звучания. Они бывают:

  • Приблизительные. В них будут совпадать не все звуки, начинающиеся от последнего ударного гласного, например, "сеча-навстречу", "Кинга-книга".
  • Точные. В них совпадают последний ударный гласный и звуки, следующие за ним, например, "дышит-слышит-пишет", "опять-рукоять".
  • Бедные;
  • Богатые;
  • Диссонансы;
  • Ассонансы;
  • Тавтологические;
  • Составные;
  • Разноударные;
  • Неравносложные.

По положению в стихотворении бывают следующие типы рифм:

  • Начальные;
  • Конечные;
  • Внутренние.

По положению рифм в строфе:

  • Смежные. Рифмуются смежные стихи, первый - со вторым, третий - с четвертым. Если буквами обозначить строки, то одинаковыми будут обозначаться рифмующиеся строки. Записать смежные можно так: ААББ.
  • Перекрестные. Рифмуется первый стих с третьим, второй - с четвертым. АБАБ.
  • Опоясанные или охватные. Рифмуется первый стих с четвертым, а второй - с третьим. АББА.
  • Сплетенная. Она имеет много разных схем. Так, в общем, называются сложные виды рифмовки, например, АБВАБВ или АБВВБА и так далее.

Приемы рифмовки

Бывают рифмы частей речи, например:

  • существительное-глагол: "бездну-исчезну";
  • глагол-наречие: "стало-немало";
  • существительное-прилагательное: "безднам-железном";
  • существительное-наречие: "окна-допоздна";
  • существительное-числительное: "дважды-жажды";
  • существительное-предлог: "лес-без";
  • союз-существительное: "ни-дни";
  • местоимение-прилагательное: "них-земных";
  • числительное-прилагательное: "один-нелюдим".

Нужно сказать еще о таком приеме рифмовки, как усеченная рифма. Это когда при рифмовании двух слов в конце стихов одно из них покрывает созвучия другого не полностью. Например, "унылый-силы", "прекрасный-ясны".

Белыми называются стихи, которые совсем не имеют рифмы, рифмоидами - неточные рифмы.

Рифма Маяковского

Она занимает в технике русского языка особое место. Маяковским были открыты новые способы рифмовки, которые соответствовали строю его особенного ораторского стиха. В статье о том, как делать стихи, Маяковский писал о рифме. Речь в ней шла о том, что рифма должна возвращать к предыдущей строке, вынуждать вспомнить ее. По словам Маяковского, рифма должна заставлять все строки, которые оформляют одну мысль, быть вместе. Он ставил самое характерное слово в конце строки и во что бы то ни стало придумывал к нему рифму. Поэтому и была его рифмовка практически всегда необычайна, во всяком случае, до него нигде не употреблялась.

Теперь вы знаете, какие есть рифмы в стихах, и можете сами попробовать их писать. Желаем вам удачи в творчестве!

Рифма и ее разновидности

Системы рифмовки

Раньше в школьном курсе литературы обязательно изучали основные способы рифмовки, чтобы дать знание о том разнообразии положения в строфе рифмующихся пар (и более) слов, что должно быть подспорьем любому, хоть раз в жизни пишущему стихи. Но все забывается, и основная масса авторов как-то не спешит разнообразить свои строфы.

Смежная - рифмовка смежных стихов: первого со вторым, третьего с четвертым (аабб ) (одинаковыми буквами обозначаются рифмующиеся друг с другом окончания стихов ).

Это наиболее распространенная и очевидная система рифмовки. Этот способ подвластен даже детям в детском саду и имеет преимущество в подборе рифм (ассоциативная пара появляется в уме сразу же, она не забивается промежуточными строками). Такие строфы обладают большей динамикой, быстрейшим темпом прочтения.

Выткался на озере алый свет зари, На бору со звонами плачут глухари. Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло. Только мне не плачется - на душе светло.

Следующий способ - перекрестная рифмовка - пришелся по душе также большому количеству пишущей публики.

Перекрестная - рифмовка первого стиха с третьим, второго - с четвертым (абаб )

Хоть схема такой рифмовки с виду как бы чуть сложнее, но она более гибка в ритмическом плане и позволяет лучше передать необходимое настроение. Да и учатся такие стихи проще - первая пара строк как бы вытягивает из памяти вторую, рифмующуюся с ней пару (в то время, как при предыдущем способе все распадается на отдельные двустишия).

Люблю грозу в начале мая, Когда весенний первый гром, Как бы резвяся и играя, Грохочет в небе голубом.

Третий способ - кольцевая (в других источниках - опоясанная, охватная) - уже имеет меньшее представительство в общей массе стихотворений.

Кольцевая (опоясанная, охватная) - первый стих - с четвертым, а второй - с третьим.(абба )

Такая схема может даваться начинающим несколько сложнее (первая строка как бы затирается последующей парой рифмующихся строк).

Глядел я, стоя над Невой, Как Исаака-великана Во мгле морозного тумана Светился купол золотой.

И наконец, сплетенная рифма имеет множество схем. Это обще наименование сложных видов рифмовки, например: абвабв , абввба и др.

Вдали от солнца и природы, Вдали от света и искусства, Вдали от жизни и любви Мелькнут твои младые годы, Живые помертвеют чувства, Мечты развеются твои.

В заключение полезно отметить, что не всегда следует так уж жестко, строго и догматично придерживаться неких канонических форм и шаблонов, ведь, как и в любом виде искусства, в поэзии всегда есть место оригинальному. Но, все же, прежде чем кидаться в безудержное придумывание чего-то нового и не совсем изведанного, всегда не мешает удостовериться, что ты все-таки знаком и с основными канонами.


Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Рифма и ее разновидности

Рифма - повторение более и менее сходных сочетаний звуков, связывающих окончания двух и более строк или симметрично расположенных частей стихотворных строк. В русском классическом стихосложении основным признаком рифмы является совпадение ударных гласных. Рифма отмечает звуковым повтором окончания стиха (клаузулы), подчеркивая междустрочную паузу, а тем самым и ритм стиха.

В зависимости от расположения ударений в рифмующихся словах, рифма бывает: мужская, женская, дактилическая, гипердактилическая, точная и неточная.

Мужская рифма

Мужская - рифма с ударением на последнем слоге в строке.

И море, и буря качали наш челн;

Я, сонный, был предан всей прихоти волн.

Две беспредельности были во мне,

И мной своевольно играли оне.

Женская рифма

Женская - с ударением на предпоследнем слоге в строке.

Тихой ночью, поздним летом,

Как на небе звезды рдеют,

Как под сумрачным их светом

Нивы дремлющие зреют.

Дактилическая рифма

Дактилическая - с ударением на третьем от конца строки слоге, что повторяет схему дактиля - -_ _ (ударный, безударный, безударный), с чем, собственно, и связано название этой рифмы.

Девочка во поле с дудочкой ивовой,

Зачем ты поранила веточку вешнюю?

Плачет у губ она утренней иволгой,

плачет все горше и все безутешнее.

Гипердактилическая рифма

Гипердактилическая - с ударением на четвертом и последующих от конца строки слогах. Эта рифма на практике встречается очень редко. Появилась она в произведениях устного фольклора, где размер как таковой просматривается далеко не всегда. Четвертый слог от конца стиха - это не шутка! Ну, а пример такой рифмы звучит так:

Леший бороду почесывает,

Палку сумрачно обтесывает.

В зависимости от совпадения звуков различают рифмы точные и неточные.

Рифма точная и неточная

Рифма - повторение более и менее сходных сочетаний звуков в окончаниях стихотворных строк или симметрично расположенных частей стихотворных строк; в русском классическом стихосложении основным признаком рифмы является совпадение ударных гласных.

(О.С.Ахманова, Словарь лингвистических терминов, 1969)

Почему Незнайка был не прав, утверждая, что "палка - селедка" - тоже рифма? Потому, что он не знал, что на самом деле рифмуются не звуки, а фонемы (звук - частная реализация фонемы) (Р.Якобсон), которые обладают рядом различительных признаков. И достаточно совпадения части этих признаков, чтобы стало возможно рифменное звучание. Чем меньше совпадающих признаков фонемы, тем отдаленнее, тем "хуже" созвучие.

Согласные фонемы различаются:

1) по месту образования

2) по способу образования

4) по твердости и мягкости

5) по глухости и звонкости

Признаки эти, очевидно, неравноценны. Так, фонема П совпадает с фонемой Б по всем признакам, кроме глухости-звонкости (П - глухая, Б - звонкая). Такое различие создает рифму "почти" точную: окоПы - осоБы. Фонемы П и Т различаются по месту образования (губная и переднеязычная). ОкоПе - осоТе - тоже воспринимается как рифменное звучание, хотя и более отдаленное.

Первые три признака создают различия фонем более существенные, чем два последние. Можно обозначить различие фонем по трем первым признакам, как две условные единицы (у.е.); по двум последним - как одна. Фонемы, различающиеся на 1-2 у.е., созвучны. Различия на 3 и более единиц на наш слух созвучия не удерживают. Например: П и Г различаются на три у.е. (место образования - на 2, глухость-звонкость - на 1). И окоПы - ноГи едва ли можно считать в наше время рифмой. Еще меньше - окоПы - роЗы, где П и З отличаются на 4 у.е. (место образования, способ образования).

Итак, отметим ряды созвучных согласных. Это, прежде всего, пары твердых и мягких: Т - Т", К - К", С - С" и т..д., но к таким замещениям прибегают достаточно редко, так из трех пар рифм "откоС"е - роСы", "откоСы - роСы" и "откоСы - роЗы" более предпочтительны второй и третий варианты.

Замещение глухих-звонких, пожалуй, наиболее употребительно: П-Б, Т-Д, К-Г, С-З, Ш-Ж, Ф-В (у боГа - глубоКо, изгиБах - лиПах, стрекоЗы - коСы, нароДа - налеТа).

Хорошо отзываются друг другу смычные (способ образования) П-Т-К (глухие) и Б-Д-Г (звонкие). Соответствующие два ряда фрикативных Ф-С-Ш-Х (глухие) и В-З-Ж (звонкие). Х не имеет звонкого аналога, но хорошо и часто сочетается с К. Эквивалентны Б-В и Б-М. Весьма продуктивны М-Н-Л-Р в различных сочетаниях. Мягкие варианты последних часто сочетаются с J и В (России[россиJи] - сини - силе - красивы).

Итак, завершая наш разговор о точной и неточной рифме, повторим, что точной рифма является тогда, когда гласные и согласные звуки, входящие в созвучные окончания стихов, в основном совпадают. Точность рифмы увеличивается и от созвучия согласных звуков, непосредственно предшествующих последним ударным гласным в рифмующихся стихах. Неточная рифма основана на созвучии одного, реже - двух звуков.

Системы рифмовки

Раньше в школьном курсе литературы обязательно изучали основные способы рифмовки, чтобы дать знание о том разнообразии положения в строфе рифмующихся пар (и более) слов, что должно быть подспорьем любому, хоть раз в жизни пишущему стихи. Но все забывается, и основная масса авторов как-то не спешит разнообразить свои строфы.

Смежная - рифмовка смежных стихов: первого со вторым, третьего с четвертым (аабб) (одинаковыми буквами обозначаются рифмующиеся друг с другом окончания стихов).

Это наиболее распространенная и очевидная система рифмовки. Этот способ подвластен даже детям в детском саду и имеет преимущество в подборе рифм (ассоциативная пара появляется в уме сразу же, она не забивается промежуточными строками). Такие строфы обладают большей динамикой, быстрейшим темпом прочтения.

Выткался на озере алый свет зари,

На бору со звонами плачут глухари.

Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.

Только мне не плачется - на душе светло.

Следующий способ - перекрестная рифмовка - пришелся по душе также большому количеству пишущей публики.

Перекрестная - рифмовка первого стиха с третьим, второго - с четвертым (абаб)

Хоть схема такой рифмовки с виду как бы чуть сложнее, но она более гибка в ритмическом плане и позволяет лучше передать необходимое настроение. Да и учатся такие стихи проще - первая пара строк как бы вытягивает из памяти вторую, рифмующуюся с ней пару (в то время, как при предыдущем способе все распадается на отдельные двустишия).

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

Третий способ - кольцевая (в других источниках - опоясанная, охватная) - уже имеет меньшее представительство в общей массе стихотворений.

Кольцевая (опоясанная, охватная) - первый стих - с четвертым, а второй - с третьим.(абба)

Такая схема может даваться начинающим несколько сложнее (первая строка как бы затирается последующей парой рифмующихся строк).

Глядел я, стоя над Невой,

Как Исаака-великана

Во мгле морозного тумана

Светился купол золотой.

И наконец, сплетенная рифма имеет множество схем. Это обще наименование сложных видов рифмовки, например: абвабв, абввба и др.

Вдали от солнца и природы,

Вдали от света и искусства,

Вдали от жизни и любви

Мелькнут твои младые годы,

Живые помертвеют чувства,

Мечты развеются твои.

В заключение полезно отметить, что не всегда следует так уж жестко, строго и догматично придерживаться неких канонических форм и шаблонов, ведь, как и в любом виде искусства, в поэзии всегда есть место оригинальному. Но, все же, прежде чем кидаться в безудержное придумывание чего-то нового и не совсем изведанного, всегда не мешает удостовериться, что ты все-таки знаком и с основными канонами.

Строфы

Строфа - от греч. strophe - оборот, кружение. На порядке расположения рифм в стихах основывается такая сложная ритмическая единица стихотворных произведений, как строфа.

Строфа - это группа стихов с определенным расположением рифм, обычно повторяющимся в других равных группах. В большинстве случаев строфа являет собой законченное синтаксическое целое.

Наиболее распространенными видами строф в классической поэзии прошлого были: четверостишия, октавы, терцины. Наименьшей из строф является двустишие.

Существуют также строфы:

онегинские

балладные

одические

лимерики

Четверостишия

Четверостишие (катрен) - наиболее распространенный вид строфы, знакомый всем с раннего детства. Популярен из-за обилия систем рифмовки.

Октавы

Октавой называется восьмистишная строфа, в которой рифмуется первый стих с третьим и пятым, второй стих - с четвертым и шестым, седьмой стих - с восьмым.

Схема октавы: абабабвв

В шесть лет он был ребенок очень милый

И даже, по ребячеству, шалил;

В двенадцать приобрел он вид унылый

И был хотя хорош, но как-то хил.

Инесса горделиво говорила,

Что метод в нем натуру изменил:

Философ юный, несмотря на годы,

Был тих и скромен, будто от природы.

Признаться вам, доселе склонен я

Не доверять теориям Инессы.

С ее супругом были мы друзья;

Я знаю, очень сложные эксцессы

Рождает неудачная семья,

Когда отец - характером повеса,

А маменька ханжа. Не без причин

В отца выходит склонностями сын!

Терцины

Терцины (терцеты) - трехстишные строфы с весьма оригинальным способом рифмовки. В них первый стих первой строфы рифмуется с третьим, второй стих первой строфы - с первым и третьим второй строфы, второй стих второй строфы - с первым и третьим третьей строфы и т.д. Заканчивались терцины дополнительным стихом, рифмующимся со вторым стихом последнего трехстишия.

Схема терцины:

Чёрный маг

Когда сгустится тьма вокруг

Ты словно раб предназначенья,

Начертишь кровью ровный круг,

Отбросишь жалкие сомненья.

Войдёшь в него, забыв про страх.

Тебя подхватят тьмы теченья.

Отбросишь тело, - бренный прах.

Ты с теми, кто во тьму шагнули!

Погасли огоньки в глазах.

А где твой дух, а не в аду ли?

(Джейнджер Скауджер Алкариот)

Онегинская строфа

Онегинская строфа - четырнадцатистрочная строфа, созданная А.С.Пушкиным в лиро-эпической поэме "Евгений Онегин".

Эта строфа состоит из трех четверостиший и заключительного двустишия. В первом четверостишии перекрестная рифмовка (абаб), во втором - смежная (аабб), в третьем - кольцевая (абба), последние два стиха рифмуются друг с другом. Такими строфами написан весь роман (за исключением писем Татьяны и Онегина).

Театр уж полон; ложи блещут;

Партер и кресла - все кипит;

В райке нетерпеливо плещут,

И, взвившись, занавес шумит.

Блистательна, полувоздушна,

Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена,

Стоит Истомина; она,

Одной ногой касаясь пола,

Другою медленно кружит,

И вдруг прыжок, и вдруг летит,

Летит, как пух из уст Эола;

То стан совьет, то разовьет

И быстрой ножкой ножку бьет.

Балладная строфа

Балладная строфа - строфа, в которой четные и нечетные стихи состоят из разного количества стоп. Используется в балладах.

Наиболее распространены строфы из четырех четных анапестических стоп, и трех нечетных.

Королева Британии тяжко больна,

Дни и ночи ее сочтены.

И позвать исповедников просит она

Из родной, из французской страны.

Но пока из Парижа попов привезешь,

Королеве настанет конец...

И король посылает двенадцать вельмож

Лорда-маршала звать во дворец.

Одическая строфа

Одическая строфа - строфа из десяти стихов, рифмуемых по схеме абабввгддг, употреблявшаяся в жанре торжественной оды.

О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих

И видеть таковых желает,

Каких зовет от стран чужих,

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Сонеты

Сонет бывает итальянский и английский.

Итальянский сонет - четырнадцатистрочное стихотворение, разделенное на два четверостишия и два заключительных трехстишия. В четверостишиях применяется или перекрестная, или кольцевая рифмовка, причем одинаковая для обоих четверостиший. Порядок чередования рифм в трехстишиях различен.

Схема рифмовки в итальянских сонетах может быть, например, такова:

гбг или абба

В примере использована третья схема - попытайтесь определить ее самостоятельно:

Поэт! не дорожи любовию народной,

Восторженных похвал пройдет минутный шум;

Услышишь суд глупца и смех толпы холодной,

Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.

Ты царь: живи один. Дорогою свободной

Иди, куда влечет тебя свободный ум,

Усовершенствуя плоды любимых дум,

Не требуя наград за подвиг благородный.

Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;

Всех строже оценить умеешь ты свой труд.

Ты им доволен ли, взыскательный художник?

Доволен? Так пускай толпа его бранит

И плюет на алтарь, где огонь твой горит,

И в детской резвости колеблет твой треножник.

Английский сонет - четырнадцать строк делятся на три катрена и одно двустишие.

My mistress" eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips" red,

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask"d red and white

But no such roses see I in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know,

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress, when she walks; treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

Лимерики

Лимерики (лимрики) - пятистишия, написанные анапестом. Схема рифмовки - аабба, первая и последняя рифмы, как правило, повторяются. Третья и четвертая строки состоят из меньшего количества стоп.

Широко известны лимерики стали благодаря Эдварду Лиру (1812-1888), который издал несколько книг стихов, написанных в жанре бессмыслиц. В стихах широко использовались каламбуры и неологизмы.

В примере даны лимерики в переводе М.Фрейдкина.

Непослушную внучку из Йены

Бабка сжечь собралась как полено.

Но заметила тонко:

"А не сжечь ли котенка?"-

Невозможная внучка из Йены.

К удалому флейтисту из Конго

Раз в сапог заползла анаконда.

Но настолько отвратно

Он играл, что обратно

Через час уползла анаконда.

Теплокровный старик из-под Кобо

Чрезвычайно страдал от озноба

И доху на пуху,

И тулуп на меху

Он носил, чтоб спастись от озноба.

Разновидности стихотворений

Акростих

За термином акростих скрывается достаточно редкий, но весьма интересный и многими любимый вид стихотворения. Первые буквы всех строк в нем образуют какое-нибудь слово или словосочетание, позволяя зашифровать таким образом послание или придать новый смысл. Написание таких стихов требует изрядной доли мастерства и удается не каждому. Это несколько напоминает буриме и может использоваться в качестве прекрасной игры или поэтической тренировки.

Лазурный день

Угас, угас.

Ночная тень

Ах! Скрыла нас.

Следует отдельно оговорить еще две разновидности подобного стихотворного творчества: это - мезостих (слово образуют буквы в середине каждой строки) и телестих (где используются конечные буквы).

В качестве примера одной из разновидностей акростиха - так называемого алфавитного акростиха - где первые буквы строк составляют весь алфавит (без й,ь,ъ,ы), и телестиха приведем два произведения одного из наших авторов.

Абсолютно пустынная местность,

Безымянные темные скалы...

Вечной тенью покрыта окрестность,

Где покрытые мхом перевалы

Да долины имеют дыханье,

Его звук слегка в воздухе разлит...

Жизнь - пустое без смерти страданье,

За страданьем - бессмертие манит...

И не слышно ни строчки, ни слова,

Красота пустоты завлекает,

Лишь притянет - отбросит, и снова

Меня тихо к себе подзывает.

Но в пустыне я чую движенье,

Одинокое, но непростое

По долине немое круженье,

Радость роста чего-то иного.

Солнце светит особенно ярко,

Так торжественно, так вдохновенно...

У горы вырастает фиалка -

Фиолетовая королева.

Холод или тепло - без различья,

Цвет не важен, важней радость роста,

Что бывает в мильонах обличий...

Шаг вперед сделать очень непросто:

Щит незримый - как камень в ограде.

Эх, быть может, все это - напрасно?

Юркий ветер фиалку погладил -

Я увидел, она так прекрасна...

(Ясный Рассвет)

О, люди! Это вовсе не пустяК:

Нетороплива, даже величавА,

Корабликов бумажных караваН

Несёт, хоть не вода в ней, а отравА,

Природные законы все попраВ,

Обычная вонючая канавА

(Ясный Рассвет)

Вольный стих

Как ответить на вопрос: чем речь стихотворная отличается от прозаической? Большинство источников сходятся на том, что стихотворная - речь мерная, обладающая особой ритмической организацией, позволяющей отличить ее от любой другой. Как видим, о рифме как обязательном элементе здесь ничего не сказано. Именно поэтому, мы находим множество примеров стихов, казалось бы, не совсем отвечающих тем системам и правилам, которые рассмотрены в настоящем руководстве. Вот о них-то и пойдет речь в ближайших разделах.

При всей своей гибкости стихотворные размеры не всегда могут удовлетворять автора, который пытается передать какие-то конкретные особенности простой разговорной речи - его сковывает необходимость чередовать ударные и безударные слоги, выдерживать количество стоп. Но вероятно, надо было сказать "сковывала", ибо существует такое явление как - вольный стих. Особенность такого стиха - строфы, как таковые, могут отсутствовать, все строки состоят из произвольного количества стоп. Рассмотрим пример:

Позвольте... видите ль... сначала

Цветистый луг; и я искала

Какую-то, не вспомню наяву

В этом примере первые две строки - четырех- , третья - одностопная, а в последней уже пять стоп. Именно такая структура помогла автору выразить: 1, 2 - раздумье, 3 - припоминание, 4 - пояснение. И это все в четырех строках и, заметьте, с соблюдением рифмы. Рифма, кстати, обязательна в вольном стихе (знать, не так уж он и волен). И в восприятии такой стих нередко может и выигрывать, если сравнивать его с обычным. Другой пример - Борис Заходер, отрывок из "Песни игрушек" ("Веселые картинки", N5 1986):

Дети любят игрушки.

Так все говорят!

Ну а разве игрушки

Не любят ребят?

Очень любят!

Души в них не чают!

Что это НЕ ВСЕ замечают!..

Также очень часто вольный стих встречается в баснях ("Вороне как-то Бог послал кусочек сыра и т.д.")

Смешанный стих

У вольного стиха имеется одна особенная разновидность - стих смешанный, который отличается тем, что у него чередуются строки различных размеров:

Давно в любви отрады мало:

Без отзыва вздохи, без радости слезы;

Что было сладко - горько стало,

Осыпались розы, рассеялись грезы...

В этом примере ямбические четырехстопные строки чередуются с четырехстопными же амфибрахическими стопами. Но так как один размер двусложный, а второй - трехсложный, то общее количество стоп разнится.

Верлибр

Когда вольных стихов уже стало не достаточно, чтобы мастер мог полностью выразить себя в слове, оказалось, что есть еще незадействованные степени свободы - ведь, можно полностью порвать со всеми правилами традиционных систем стихосложения. И стих вырвался на свободу. Он отринул от себя размер, упорядоченные паузы, рифму, отказался от деления на строфы - стал поистине свободным (фр. vers libre) - верлибром. В таком стихе ритм (который создается повторением каких-либо однородных элементов) иногда очень трудно уловим. И как же иначе, если в нем единственным ритмообразующим элементом является членение речи на стихи и разделяющие их межстрочные паузы. То есть, в его основе лежит однородная синтаксическая организация, с которой произносят каждую из стихотворных строк-фраз свободного стиха. Только эта повторяющаяся интонация и определяет своеобразный ритм стихотворения. В качестве примера можно привести русские переводы современных англо-американских (да и прочих иностранных) авторов.

Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы

напали на него все страны вселенной,

Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда

не бывало.

И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь,

И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей

этого города.

В каждом их слове и взгляде.

(Уолт Уитмен (Walt Whitman), перевод К.Чуковского)

В иноязычной поэзии вообще существуют несколько иные критерии подхода к созданию произведения, что может зависеть от каждого конкретного языка (если это не касается твердых форм: сонетов и пр.), ибо любой язык обладает уникальной интонационной структурой, повторение которой в другом не будет иметь успеха. К слову, в английской литературе может встречаться древний вид стихотворений, совсем уж экзотичный для нас, хоть и несколько похожий на верлибр (что и дало ему вторую жизнь). Ритмообразующим элементом в нем является троекратное повторение в каждой строке одного согласного звука, причем, если в первой строке было: звук-срединная цезура-звук-звук, то так будет и в каждой последующей, без перестановок (хоть звуки могут быть разными). Таким стихом был написан древне-ирландский эпос "Беовульф" и еще ряд памятников письменности.

Белый стих

Еще одной разновидностью стиха, отошедшей (хоть и в меньшей степени) от канонов стихосложения стал белый стих. На слух он более приятен, чем верлибр, ибо отброшена в нем сущая мелочь - рифма. Метрическая организация осталась неизменной - при прочтении одноразмерных стихов с рифмой и без, дискомфорта от перехода не ощущается. Белым стихом написаны многие сказания и авторские стилизации под них. Для иллюстрации приводится небольшой отрывок из сказки Геннадия Апановича:

Наступило красно утро

В середине где-то марта,

А по тропочке средь леса

Добрый молодец идет.

Он ходил в далеки страны,

Повидал немало дива

И теперь спешит вот к дому

Через десять целых лет.

Соловьишка песнь выводит,

Счет годам ведет кукушка,

Ну а думы все Еремы

К родной горнице летят...

Стихи в прозе

Под занавес рассмотрим промежуточную художественную форму между свободным стихом и прозой - стихи в прозе. Это произведение поэтическое по содержанию и прозаическое по форме (в начале 20 века его однозначно относили в поэзии). Как правило, в стихах в прозе есть размер. Сейчас такие стихи несколько подзабылись, а ведь еще М.Ю.Лермонтов писал:

"Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю о вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!.."

Требования к слогу писателя

Настоящий раздел сконструирован на основе цитат и выдержек из книги: Учебный курс Теории Словесности для средних учебных заведений, сост. Н.Ливанов: изд. восьмое, С-Пб, 1910

Наши читатели смогут сами определить, на сколько за 90 прошедших лет шагнули взгляды и воззрения на элементы изящной словесности.

Слог каждого писателя, независимо от формы речи (прозаическая она или поэтическая) и таланта писателя, должен отличаться:

1) правильностью; 2) ясностью; 3) точностью и 4) чистотой.

Правильность речи

Правильною называется речь, согласная с законами родного языка и правилами грамматики. Частое нарушение правил грамматики в речи называется безграмотностью. Синтаксическим ошибкам (в сочетании слов) в стилистике усвоено название солецизмов. Солецизмы допускаются, главным образом, вследствие незнания законов родного языка. Весьма часто, напр., допускаются погрешности против правил сокращения придаточных предложений (напр.: вошедши в комнату, мне захотелось сесть).

Хоть я и не пророк,

Но видя мотылька, что он вкруг свечки вьется,

Пророчество почти всегда мне удается,

Что крылышки сожжет мой мотылек.

Нередко солецизмы вкрадываются в речь при переводах с иностранных языков. В этих случаях солецизмам усваиваются особые названия, смотря по языку, из которого взят оборот: галлицизм - оборот французского языка (сделать свое состояние); германизм - немецкого (это хорошо выглядит); латинизм - латинского (государство, от великих историков прославленное) и т.д.

Примечание. Солецизм - название случайное: греки, жившие в городе Соли, афинской колонии, вследствие постоянного общения с туземцами, употребляли обороты разных языков.

Ясность речи

Ясною называется речь, которую читатель легко понимает, и которая не возбуждает в нем никаких недоумений. Чтобы ясно выражать мысли, нужно иметь вполне ясное представление о предмете. В частности, вредит ясности речи употребление так называемых двусмысленных выражений. Двусмысленность выражений может зависеть:

а) от одинаковых окончаний подлежащего и прямого дополнения. Напр.: груз потопил корабль (как понимать: груз затопил корабль, или корабль по другим причинам утопил груз? Или: мать любит дочь. Кто кого любит?)

б) Двусмысленность выражения может обуславливаться опущением знака препинания: "одному наследнику завещано было поставить статую золотую пику держащую". Без запятой выражение двусмысленно; постановкой знака пред словом золотую или пику - определяется смысл выражения.

в) Двусмысленность выражению легко сообщается употреблением омонимов, т.е. слов, обозначающих несколько совершенно разных понятий. Напр.: "топить" значит и в воде топить и топить печь; проводить - указывать путь и обманывать. Таких слов в языке много (коса, нос, ключ, ручка и друг). Выражения, взятые в отдельности: он меня ловко провел, приказано топить корабль, - двусмысленны и неясны.

г) Неясность речи часто зависит от неправильного расположения слов в предложениях. Напр.:

И завещал он, умирая,

Чтобы на юг перенесли

Его тоскующие кости,

И смертью чуждой сей земли

Неуспокоенные гости.

Они кормили его мясом своих собак (его ли кормили мясом собак, или собак кормили его мясом). Тяжело положение предводителя войска, утратившего бодрость (кто утратил бодрость: предводитель или войско?).

д) Наконец, вредит ясности выражение мыслей длинными периодами со множеством придаточных пояснительных предложений.

Синонимы

Синонимы. В языке много слов, выражающих сходные, но не одни и те же понятия. Таким словам присвоено название синонимических. Синонимических слов в языке много. Напр.: старинный и ветхий, радость и восторг, страх и ужас, путь и дорога, смотреть и видеть и проч. и проч. Чтобы избежать неточности при употреблении синонимических слов, необходимо вдумываться в смысл каждого слова.