«К. Б

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

В середине 1822 года в русскую дипломатическую миссию в столицу Баварии Мюнхен прибыл новый сотрудник, Федор Иванович Тютчев. Он сразу обратил на себя внимание глубоким и проницательным умом, своим остроумием, отличной образованностью.

Совсем недавно он кончил Московский университет. Известно было, что с четырнадцати лет он состоит членом Общества любителей российской словесности, а с пятнадцати печатает стихи. Впрочем, и свое дипломатическое поприще он начинал, когда ему едва минуло восемнадцать лет.

Судя по всему, стихи были для него скорее досугом, нежели единым, целиком, поглощавшим его занятием.Вскоре Тютчев стал желанным гостем и в придворных кругах Мюнхена, И в тамошнем мире литераторов, музыкантов и ученых. На одной из светских встреч он увидел девушку поразительной красоты и почувствовал себя околдованным и влюбленным.

Звали ее Амалия Лерхенфельд. Она была побочной дочерью прусского короля Фридриха-Вильгельма III и двоюродной сестрой будущей императрицы России Александры Федоровны, жены Николая I. Тогда в первую встречу с Тютчевым, Амалии было всего... -14 лет.

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона А. С. Крюденера.

Позднее она будет блистать на придворных балах в Петербурге, и П. Вяземский сообщит своему другу А. Тургеневу: “У нас здесь мюнхенская красавица Крюденерша. Она очень мила, жива и красива, но что-то слишком белокура лицом, духом, разговором и кокетством; все это молочного цвета и вкуса.

..” Ах, язвительный князь Вяземский! Пушкин на балу у австрийского посланника Фикельмона был более снисходителен к Амалии Крюденер и оказывал ей такие знаки внимания, что даже вызвал ревность Натальи Николаевны (разумеется, совершенно напрасную).

Язвительность Вяземского, впрочем, имела некоторые основания: баронесса Крюденер одаряла своей благосклонностью и царя, и шефа корпуса жандармов Бенкендорфа, и финляндского генерал-губернатора Адлерберга, ставшего потом ее вторым мужем. Но вернемся к Тютчеву. Шли годы. Тютчев продолжал дипломатическую службу.

Но и живя вдали от Петербурга, все спрашивал в письмах: “Ведаете ли вы когда-либо госпожу Крюденер? У меня есть некоторые основания полагать, что она не так счастлива в своем блестящем положении, как я того желал бы. Какая милая, превосходная женщина, как жаль ее.

Столь счастлива, сколь она того заслуживает, она никогда не будет. Спросите ее, когда увидите, не забыла ли она еще, что я существую на свете”. Иногда Тютчев писал самой Амалии Крюденер. И всегда не скрывал своей радости, если встречал ее, случайно или намеренно. В 1836 году через нее он передал друзьям в Петербург рукопись своих стихов, которые сам, кажется, оценил не слишком высоко. У

Пушкина они вызвали восторг, великий поэт напечатал Тютчева в своем журнале “Современник”. Среди других было и это, посвященное Амалии
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай. И ты с веселостью беспечной Счастливый провожала день; И сладко жизни быстротечной Над нами пролетала тень. Под этими строчками дата: апрель 1836 года. Прошло четыре года.

А. Зебенс. Графиня Амалия Адлерберг, в первом браке баронесса Крюденер

1865. Холст, масло. Дворец М. Линдера в Svarta Manor под Хельсинки

Тютчев похоронил первую жену. Он уже женат во второй раз на Эрнестине Дёрнберг, которой был сильно увлечен. Он уже не молод и отец большого семейства. Но вот в одном из писем он признается, как влюбленный юноша: “Вы знаете мою привязанность к госпоже Крюденер и можете легко себе представить, какую радость доставило мне свидание с нею.

После России это моя самая давняя любовь. Ей было четырнадцать лет, когда я увидал ее впервые. А сегодня, 2 (14) июля 1840 года, четырнадцать лет исполнилось ее старшему сыну. Она все еще очень хороша собой, и наша дружба, к счастью, изменилась не более, чем ее внешность”. Но “сладко жизни быстротечной над нами пролетала тень”... Прошло еще тридцать лет. Июль 1870 года. Больной Тютчев лечится в Карлсбаде.

С фотографии, сделанной в эти годы, смотрит не пылкий юноша с лучезарным взором широко раскрытых ясных глаз. Нет, мы видим седого старика, с упрямо сжатыми губами, с жестким, проницательным взглядом, в котором всезнание и печаль. “Жизнь быстротечная” прошла. Давно позади, остались высшие дипломатические посты в Баварии и Сардинском королевстве.

Позади и два собрания стихотворений, а будет ли третье, бог весть. Умерла и последняя его любовь - Елена Денисьева, умерла от чахотки в 1864 году; ей было тридцать восемь, ему - шестьдесят первый год. О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей! Итак, чинный, размеренный, скучный Карлсбад.

Тяжко больной Федор Иванович Тютчев - к концу этого года ему стукнет шестьдесят семь лет... И вдруг новая встреча с Амалией Крюденер. Ей - за шестьдесят... Казалось бы, встретились два человека, все в прошлом, все поросло травой забвенья.

Но... Как будто бы романтический юноша встретил ту же девочку, которая когда-то бесконечно, бесконечно давно, так потрясла воображение и сердце! Я встретил вас - и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое – И сердцу стало так тепло... Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне, - И вот - слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, - И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!.. И в одной из последних своих записок 1 апреля 1873 года Тютчев за несколько месяцев до смерти писал дочери Дарье Федоровне: “Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней.

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Адлерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй”. Стихотворение “Я встретил вас” написано в один день 26 июля 1870 года, имеет посвящение: “К. Б.” (“Крюденер, баронессе”) - и было опубликовано в том же году в декабрьской книжке журнала “Заря”.


До недавнего времени никто не оспаривал, что за посвящением “К. Б.” скрывается: “Крюденер, баронессе”. Но вот во втором номере журнала “Нева” за 1988 год появилась статья А. А. Николаева “Загадка “К. Б.”, в которой утверждалось, что стихи Тютчева написаны вовсе не Амалии Крюденер.

“Хотя бы потому, что летом 1870 года Амалия Крюденер не была в Карлсбаде или поблизости от него: как сообщила заведующая Карловским окрестным архивом Ярмила Валахова, в полицейских протоколах и бюллетенях курортных гостей за летние месяцы 1870 года имя Амалии Адлерберг (в первом браке - Крюденер, в девичестве - Лерхен-фельд) не значится.

А стихи написаны именно там. Амалия же, судя по семейной переписке, находилась в это время или в Петербурге, или в его окрестностях, или в своих русских имениях. Учитывая импульсивный характер творческого процесса Тютчева, трудно представить, что это стихотворение родилось много времени спустя после вызвавшего его события”.

Традиционную расшифровку букв “К. Б.” А. А. Николаев приписывает произволу первых истолкователей этих букв Р. Ф. Брандта и П. В. Быкова и последующему некритическому восприятию их версии. Сам А. А. Николаев считает, что за этими буквами Тютчев скрыл инициалы Клотильды Ботмер (в замужестве Мальтиц), сестры первой жены Тютчева Элеоноры Ботмер.

Клотильда фон Ботмер

Исследователь привел и ряд доказательств в пользу своей версии, главное из которых - именно с Клотильдой мог повидаться поэт между 21 и 26 июля 1870 года в одном из городов невдалеке от Карлсбада, и потому “она - наиболее вероятный адресат стихотворения “Я встретил вас”. Только к ней Тютчев мог обратить строки: Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь...

” И все же, если вспомнить, что писал Тютчев в письмах о Крюденер, как-то не хочется спешить и ее “отставлять” от этих строк. Так что загадка “К. Б.” остается... Первым написал музыку на стихи Тютчева С. Донауров. Потом эти стихи положили на музыку А. Спиро и Ю. Шапорин. Но ни один из них не является автором чрезвычайно популярного ныне варианта романса “Я встретил вас”, который пел Иван Семенович Козловский.

Козловский услышал мелодию этого варианта от замечательного актера МХАТа И. М. Москвина, и сам аранжировал напев. Еще недавно выходили пластинки с записью романса в исполнении Козловского, и на их этикетках значилось: “Автор музыки неизвестен”. Но благодаря разысканиям музыковеда Г. Павловой удалось доказать, что композитор, написавший музыку, очень близкую той, что поет Козловский, - Леонид Дмитриевич Малашкин. Л. Д. Малашкин родился в Рязани в 1842 году, был одно время капельмейстером Киевской оперы и умер в Москве в 1902 году.

В публикации, посвященной Малашкину, Г. Павлова рассказывала: “...известно, что в доме композитора в Рязани часто устраивались музыкальные вечера; из раскрытых окон, выходивших в городской сад, отчетливо были слышны голоса, исполняющие песни и романсы, доносились звуки фортепиано и виолончели, на которых играли дочери Малашкина, аккомпанируя поющим. Гуляющая в саду публика собиралась у дома и слушала, наслаждаясь бесплатным концертом, и, конечно, многие, уходя, уносили в памяти запавший в душу напев.

Возможно, романс “Я встретил вас” пели дуэтом, даже хором. И, передаваясь из уст в уста, мелодия его незаметно менялась, возникали ее различные варианты”. Догадка музыковеда подтвердилась: несколько лет назад в нотных хранилищах Ленинграда и Москвы были найдены ноты романса Малашкина “Я встретил вас”, изданные в Москве в 1881 году тиражом не более трехсот экземпляров.

Немудрено, что этот крошечный тираж не только мгновенно разошелся, но и за целый век (век!) потерялся, исчез в океане нотных публикаций. А вместе с нотами кануло в Лету и имя композитора. Заметим, однако, что музыка Малашкина близка редакции И. С. Козловского, но не абсолютно схожа с ней. “Лирическое завещание” Федора Ивановича Тютчева остается любимым романсом и молодых певцов, и молодых слушателей.

Графиня Амалия Адлерберг. Фотография Г. Графа. Берлин. 1867-1868.
Музей-усадьба «Мураново» им. Ф.И.Тютчева.

К.Б.

Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло...

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, -

Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты...

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, -
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне...

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, -
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Сочинение

Любовная лирика занимает важное место в поэзии Фёдора Ивановича Тютчева. В каждом лирическом стихотворении мы видим женский образ, многосторонний и сложный женский характер.

Стихотворение «Я встретил вас — и всё былое…», имеющее в посвящении таинственные буквы «К.Б.», написано Тютчевым 26 июля 1870 года в Карлсбаде и посвящено графине Амалии Лерхенфельд (в замужестве баронесса Крюденер, отсюда и название — «К.Б.»).

В этом стихотворении описывается чувство человека, которому посчастливилось вновь встретиться со своим прошлым. Оно представляется герою в образе любимой женщины. С ней он провёл самые прекрасные дни своей юности.

Сейчас герой уже немолод, казалось бы, сердце его пережило многое, но с появлением возлюбленной оно оживает ещё с большей страстью:

Я встретил вас — и всё былое

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое —

И сердцу стало так тепло…

Многообразие ощущений, воскресшие чувства лирического героя при встрече с женщиной передаются с помощью этих слов. Мотив ностальгии сквозит в строках:

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

Давно забытым упоеньем

Гляжу на милые черты…

Как после вековой разлуки,

Гляжу на вас, как бы во сне…

В этих строках герой обращается к героине так, как будто она здесь присутствует. Чувства лирического героя обострились:

И вот слышнее стали звуки,

Не умолкавшие во мне…

Обращая внимание на эти строки, читатель понимает, что герой по-прежнему испытывает чувства глубокой, нежной симпатии к героине, сердце его бьётся чаще и вот-вот выпрыгнет из груди от волнения, переполняющего душу.

В стихотворении пять строф, каждая из которых несёт в себе переживания, настроения лирического героя. Тютчев использует постоянные эпитеты («душевная полнота», «вековая разлука»), ведь ситуация неожиданной встречи бывших влюбленных, при которой внезапно вспыхивают давно угасшие чувства, — частая ситуация в жизни. Образность стихотворению придают метафоры, олицетворения («время золотое», «дуновенье лет душевной полноты», «тут жизнь заговорила вновь») — традиционные для поэта средства художественной выразительности.

Звукопись стихотворения заслуживает особого анализа. Поэт использует такое художественное средство, как ассонанс (повторение одинаковых гласных). В первой строфе около десяти раз повторяется звук «о» — необычайная певучесть слов позволила переложить это стихотворение на музыку. Во второй и в третьей строфах скопление нежных звуков «е», а также «в» (прием аллитерации — употребление одинаковых согласных) помогают ощутить дуновение ветерка:

… повеет вдруг весною

И что-то встрепенется в нас, —

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

С давно забытым упоеньем

Смотрю на милые черты…

Рифма в стихотворении точная, перекрёстная. Первая и третья строка имеют женскую рифму («былое-золотое», «порою-весною»), вторая и четвёртая — мужскую («ожило-тепло», «час-нас»).

В стихотворении содержится три предложения с многоточием, которые свидетельствуют о беспорядочности мыслей лирического героя, его смятении. Следует заметить, что в стихотворении всего одно восклицательное предложение, заканчивающееся, кроме того, многоточием: «И та ж в душе моей любовь!..» Во-первых, это предложение является своеобразным подведением итога встречи с любимой женщиной, во-вторых, это указывает на фрагментарность ситуации, на возможное продолжение темы в будущих стихах.

Безусловно, невозможно не заметить литературную перекличку Ф. Тютчева с А. Пушкиным (параллель со знаменитым «К*** - «Я помню чудное мгновенье»). «Милые черты» — реминисценция, используемая Тютчевым, — вновь свидетельство того, что чувство любви вечно, воспевать его невозможно при помощи обыденных слов, на ум невольно приходят классические строки. Сравним заключительные четверостишия, у Пушкина читаем:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

У Тютчева - те же чувства, те же рифмы:

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь, —

И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

Внимательный читатель заметит и строчку из раннего стихотворения самого Федора Тютчева — «Я помню время золотое» (1836).

Несмотря на холодные и пасмурные дни, в жизни встречаются тёплые и светлые мгновения. Они переносят человека в мир прекрасных воспоминаний. И во всём «виновато» чувство, которое дремлет в каждом человеке. Наступает время, и оно просыпается. Как только это происходит, всё в человеке и вокруг него меняется. Ему вспоминаются дни прекрасной молодости, и вновь ему приходится пережить то состояние души, которое он испытывал когда-то прежде.

Получается, что в каком бы безнадёжном положении ни находился человек, в нём всегда живёт настоящее счастье, достаточно только прикоснуться нежной и любящей рукой к этому прекрасному чувству.

Любовная лирика занимает важное место в поэзии Федора Ивановича Тютчева. В каждом лирическом стихотворении мы видим женский образ, многосторонний и сложный женский характер.
Стихотворение “Я встретил вас – и все былое…”, имеющее в посвящении таинственные буквы “К. Б.”, написано Тютчевым 26 июля 1870 года в Карлсбаде и посвящено графине Амалии Лерхенфельд (в замужестве баронесса Крюденер, отсюда и название – ” К. Б.”).
В этом стихотворении описывается чувство человека, которому посчастливилось вновь встретиться со своим прошлым. Оно представляется герою в образе любимой женщины. С ней он провел самые прекрасные дни своей юности.
Сейчас герой уже немолод, казалось бы, сердце его пережило многое, но с появлением возлюбленной оно оживает еще с большей страстью:
Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло…
Многообразие ощущений, воскресшие чувства лирического героя при встрече с женщиной передаются с помощью этих слов. Мотив ностальгии сквозит в строках:
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
Давно забытым упоеньем
Гляжу на милые черты…
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне…
В этих строках герой обращается к героине так, как будто она здесь присутствует. Чувства лирического героя обострились:
И вот слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…
Обращая внимание на эти строки, читатель понимает, что герой по-прежнему испытывает чувства глубокой, нежной симпатии к героине, сердце его бьется чаще и вот-вот выпрыгнет из груди от волнения, переполняющего душу.
В стихотворении пять строф, каждая из которых несет в себе переживания, настроения лирического героя. Тютчев использует постоянные эпитеты (“душевная полнота”, “вековая разлука”), ведь ситуация неожиданной встречи бывших влюбленных, при которой внезапно вспыхивают давно угасшие чувства, – частая ситуация в жизни. Образность стихотворению придают метафоры, олицетворения (“время золотое”, “дуновенье лет душевной полноты”, “тут жизнь заговорила вновь”) – традиционные для поэта средства художественной выразительности.
Звукопись стихотворения заслуживает особого анализа. Поэт использует такое художественное средство, как ассонанс (повторение одинаковых гласных). В первой строфе около десяти раз повторяется звук “о” – необычайная певучесть слов позволила переложить это стихотворение на музыку. Во второй и в третьей строфах скопление нежных звуков “е”, а также “в” (прием аллитерации – употребление одинаковых согласных) помогают ощутить дуновение ветерка:
… повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, –
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Рифма в стихотворении точная, перекрестная. Первая и третья строка имеют женскую рифму (“былое-золотое”, “порою-весною”), вторая и четвертая – мужскую (“ожило-тепло”, “час-нас”).
В стихотворении содержится три предложения с многоточием, которые свидетельствуют о беспорядочности мыслей лирического героя, его смятении. Следует заметить, что в стихотворении всего одно восклицательное предложение, заканчивающееся, кроме того, многоточием: “И та ж в душе моей любовь! ” Во-первых, это предложение является своеобразным подведением итога встречи с любимой женщиной, во-вторых, это указывает на фрагментарность ситуации, на возможное продолжение темы в будущих стихах.
Безусловно, невозможно не заметить литературную перекличку Ф. Тютчева с А. Пушкиным (параллель со знаменитым “К— “Я помню чудное мгновенье”). “Милые черты” – реминисценция, используемая Тютчевым, – вновь свидетельство того, что чувство любви вечно, воспевать его невозможно при помощи обыденных слов, на ум невольно приходят классические строки. Сравним заключительные четверостишия, у Пушкина читаем:
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
У Тютчева – те же чувства, те же рифмы:
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, –
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!
Внимательный читатель заметит и строчку из раннего стихотворения самого Федора Тютчева – “Я помню время золотое” (1836).
Несмотря на холодные и пасмурные дни, в жизни встречаются теплые и светлые мгновения. Они переносят человека в мир прекрасных воспоминаний. И во всем “виновато” чувство, которое дремлет в каждом человеке. Наступает время, и оно просыпается. Как только это происходит, все в человеке и вокруг него меняется. Ему вспоминаются дни прекрасной молодости, и вновь ему приходится пережить то состояние души, которое он испытывал когда-то прежде.
Получается, что в каком бы безнадежном положении ни находился человек, в нем всегда живет настоящее счастье, достаточно только прикоснуться нежной и любящей рукой к этому прекрасному чувству.

(Пока оценок нет)


Другие сочинения:

  1. Одно из самых известных стихотворений Тютчева “Я встретил вас – и все былое…” было написано за три года до смерти поэта и посвящено Амалии Крюденер. Тютчев познакомился с ней в 1822 году и, по-видимому, она была его первой любовью. В Read More ......
  2. В лирике Тютчева на всем протяжении его творческого пути тема любви остается одной из важнейших. В ее воплощении наряду с психологической конкретикой, позволяющей определить адресаты стихотворений, присутствует тенденция к философскому осмыслению событий душевной жизни. Соединение субъективности с обобщением придает любовной Read More ......
  3. Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые! Его призвали всеблагие Как собеседника на пир. Ф. И. Тютчев Ф. И. Тютчев всего на четыре года моложе Пушкина, но в нашем восприятии и в восприятии его современников он относится не Read More ......
  4. Тютчев – очень известный русский поэт. Он жил в одно время со многими знаменитыми поэтами и писателями, и, на мой взгляд, ничем им не уступает. Он описывает в своих стихотворениях уникальные моменты, однажды произошедшие или периодически происходящие в жизни природы Read More ......
  5. Стихотворение “Silentium” – одно из самых сложных для понимания в творчестве Тютчева. В этом произведении поэт вскрывает проблему взаимоотношения личности с окружающим миром, и поэтому это стихотворение по праву относится к философской лирике. Уже название заключает в себе парадокс. Silentium Read More ......
  6. Основными темами творчества Тютчева являются природа, любовь, философские размышления о тайнах бытия – то есть темы вечные, не ограниченные той или иной эпохой. Расцвет его творчества пришелся на 40-60-е годы XIX века, когда громогласно пропагандировалось “чистое искусство” во имя практической Read More ......
  7. Русская классическая литература всегда активно участвовала в общественной жизни страны, горячо откликаясь на животрепещущие социальные проблемы времени. Это особенно характерно для 60-х годов XIX века, когда происходило размежевание дворянской, аристократической и революционно-демократической литературных группировок. В данной исторической ситуации отказ “чистых” Read More ......
  8. Одной из главных тем лирики Ф. И. Тютчева является тема природы, в которой поэт пытался найти образец гармонии мира. Природа в его стихах одушевлена, ее состояние тождественно состоянию души человека. Стихотворение “Есть в осени первоначальной…” было написано 22 августа 1857 Read More ......
Стихотворение Тютчева (Я встретил Вас – и все былое…)

Стихотворение Тютчева (Я встретил Вас - и все былое...)

Любовная лирика занимает важное место в поэзии Фёдора Ивановича Тютчева. В каждом лирическом стихотворении мы видим женский образ, многосторонний и сложный женский характер.

Стихотворение "Я встретил вас - и всё былое…", имеющее в посвящении таинственные буквы "К.Б.", написано Тютчевым 26 июля 1870 года в Карлсбаде и посвящено графине Амалии Лерхенфельд (в замужестве баронесса Крюденер, отсюда и название - " К.Б.").

В этом стихотворении описывается чувство человека, которому посчастливилось вновь встретиться со своим прошлым. Оно представляется герою в образе любимой женщины. С ней он провёл самые прекрасные дни своей юности.

Сейчас герой уже немолод, казалось бы, сердце его пережило многое, но с появлением возлюбленной оно оживает ещё с большей страстью:

Я встретил вас - и всё былое

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое -

И сердцу стало так тепло…

Многообразие ощущений, воскресшие чувства лирического героя при встрече с женщиной передаются с помощью этих слов. Мотив ностальгии сквозит в строках:

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

Давно забытым упоеньем

Гляжу на милые черты…

Как после вековой разлуки,

Гляжу на вас, как бы во сне…

В этих строках герой обращается к героине так, как будто она здесь присутствует. Чувства лирического героя обострились:

И вот слышнее стали звуки,

Не умолкавшие во мне…

Обращая внимание на эти строки, читатель понимает, что герой по-прежнему испытывает чувства глубокой, нежной симпатии к героине, сердце его бьётся чаще и вот-вот выпрыгнет из груди от волнения, переполняющего душу.

В стихотворении пять строф, каждая из которых несёт в себе переживания, настроения лирического героя. Тютчев использует постоянные эпитеты ("душевная полнота", "вековая разлука"), ведь ситуация неожиданной встречи бывших влюбленных, при которой внезапно вспыхивают давно угасшие чувства, – частая ситуация в жизни. Образность стихотворению придают метафоры, олицетворения («время золотое», «дуновенье лет душевной полноты», «тут жизнь заговорила вновь») - традиционные для поэта средства художественной выразительности.

Звукопись стихотворения заслуживает особого анализа. Поэт использует такое художественное средство, как ассонанс (повторение одинаковых гласных). В первой строфе около десяти раз повторяется звук «о» - необычайная певучесть слов позволила переложить это стихотворение на музыку. Во второй и в третьей строфах скопление нежных звуков «е», а также «в» (прием аллитерации – употребление одинаковых согласных) помогают ощутить дуновение ветерка:

… повеет вдруг весною

И что-то встрепенется в нас, -

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

С давно забытым упоеньем

Смотрю на милые черты…

Рифма в стихотворении точная, перекрёстная. Первая и третья строка имеют женскую рифму ("былое-золотое", "порою-весною"), вторая и четвёртая – мужскую ("ожило-тепло", "час-нас").

В стихотворении содержится три предложения с многоточием, которые свидетельствуют о беспорядочности мыслей лирического героя, его смятении. Следует заметить, что в стихотворении всего одно восклицательное предложение, заканчивающееся, кроме того, многоточием: “И та ж в душе моей любовь!..” Во-первых, это предложение является своеобразным подведением итога встречи с любимой женщиной, во-вторых, это указывает на фрагментарность ситуации, на возможное продолжение темы в будущих стихах.

Безусловно, невозможно не заметить литературную перекличку Ф. Тютчева с А. Пушкиным (параллель со знаменитым «К*** - «Я помню чудное мгновенье»). «Милые черты» - реминисценция, используемая Тютчевым, - вновь свидетельство того, что чувство любви вечно, воспевать его невозможно при помощи обыденных слов, на ум невольно приходят классические строки. Сравним заключительные четверостишия, у Пушкина читаем:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

У Тютчева - те же чувства, те же рифмы:

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь, -

И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

Внимательный читатель заметит и строчку из раннего стихотворения самого Федора Тютчева – «Я помню время золотое» (1836).

Несмотря на холодные и пасмурные дни, в жизни встречаются тёплые и светлые мгновения. Они переносят человека в мир прекрасных воспоминаний. И во всём «виновато» чувство, которое дремлет в каждом человеке. Наступает время, и оно просыпается. Как только это происходит, всё в человеке и вокруг него меняется. Ему вспоминаются дни прекрасной молодости, и вновь ему приходится пережить то состояние души, которое он испытывал когда-то прежде.

Получается, что в каком бы безнадёжном положении ни находился человек, в нём всегда живёт настоящее счастье, достаточно только прикоснуться нежной и любящей рукой к этому прекрасному чувству.

Оригинальное название стихотворения:

Федор Тютчев — К.Б.

Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло…

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Анализ стихотворения «Я встретил вас — и все былое» Тютчева

В силу своей творческой натуры Тютчев был очень влюбчивым человеком. Он два раза состоял в браке, имел нескольких детей. Во время второго брака у поэта был страстный продолжительный роман с молодой любовницей. Возможно, поэтому судьба наказала поэта: его первая жена и любовница погибли в раннем возрасте. Уже в старости Тютчев встретил свою первую юношескую любовь – баронессу Амалию Крюденер (в девичестве – Лерхенфельд). Когда-то давно молодой поэт был страстно влюблен в девушку и был готов связать с нею свою судьбу. Но браку решительно воспрепятствовали родители Амалии и выдали дочь замуж за другого человека. Встреча с девушкой, которой Тютчев посвящал свои первые литературные опыты, произвела на него большое впечатление. Под влиянием нахлынувших чувств он написал стихотворение «Я встретил вас…» (1870 г.).

Сердце престарелого поэта, испытавшее горечь утрат и разочарований, казалось бы, уже утратило способность к сильным чувствам. Но нахлынувшие воспоминания произвели чудо. Тютчев сравнивает свое состояние с редкими днями золотой осени, когда в природе ненадолго возникает ощущение весны.

Поэт признается, что былое чувство любви никогда не умирало в нем. Оно было забыто под влиянием новых сильных впечатлений, но продолжало жить глубоко в душе. «Милые черты» пробудили дремлющую страсть. Воспоминания о «золотом времени» доставили поэту огромную радость. Он словно бы заново родился и освободился от груза прожитых лет.

Автор уже не испытывает сожаления по поводу неудачного юношеского романа. На закате дней он вновь почувствовал себя все тем же молодым человеком, испытывающим огромную страсть. Он бесконечно благодарен Амалии за встречу, которую он считает бесценным даром судьбы, отблагодарившей его за все перенесенные беды и неудачи.

Поэт не дает конкретного описания своей бывшей возлюбленной. Безусловно, годы взяли свою дань. Жизненный опыт научил поэта ценить не физическую, а душевную и нравственную красоту.

Стихотворение является образцом чистой любовной лирики. Выразительные средства подчеркивают ощущение светлой радости. Автор использует эпитеты («золотое», «душевной», «милые»), олицетворения («былое… ожило», «жизнь заговорила»). Удачно применяется поэтическое сравнение старости с осенью и пробудившегося чувства с весною.

Произведение «Я встретил вас…» стало очень популярным романсом, который широко известен и в наше время.