Лингвистический энциклопедический словарь. Алфавит русский

С. Друговейко-Должанская

Кажется, что грамотный ответ на этот вопрос может дать любой первоклассник: разумеется, в алфавитном списке «от А до Я» содержится ровным счётом 33 буквы. Однако то, что для школяра является непререкаемой, «азбучной» истиной, аксиомой, для того, кто способен припомнить некоторые факты из истории нашего языка и попытаться осмыслить некоторые тенденции в его развитии, становится всего лишь теорией, которая не всегда подтверждается практикой живого употребления.

Начнем с того, что в первом нашем алфавите, созданном Кириллом и Мефодием, букв было намного больше – согласно дошедшим до нас рукописям XI в. в состав кириллицы входило 43 символа. Ибо, взяв за основу греческий алфавит, братья-первоучители специально для передачи графическими средствами специфических звуков славянской речи дополнили его новыми буквами: например, Ж, Ш, Ъ, Ь, «юс большой» и «юс малый». Однако при этом некоторые из символов славянского алфавита оказались дублетными: например, перенесённые Кириллом и Мефодием из греческого алфавита буквы О и передавали разные звуки греческого языка, [О] краткое и [О] долгое, хотя в славянских языках эти звуки не различались. Так уже на первом этапе существования нашей азбуки в ней появились избыточные буквы. 1

Для обозначения одного и того же звука "И" в кирилло-мефодиевском алфавите существовало целых три графемы. Связано это было с тем, что первоначально в русской азбуке они имели разное цифровое значение: ("И восьмеричное", или "иже") обозначала число 8; ("И десятиричное") - число 10; ("ижица") - число 400. Кроме того, ижица некогда обозначала особый вариант звука "И", близкий к немецкому "Ü". Постепенно, после того как славяне стали активно использовать арабскую и латинскую цифирь, эти буквы стали восприниматься как избыточные: чаще всего использовалась буква "и восьмеричное", стало применяться главным образом перед гласными и перед Й (такое использование этой буквы было узаконено в 1758 г. Академией наук), ижица - лишь в немногих заимствованных греческих словах (м ро, с нод). Окончательно и ижица были исключены из нашего алфавита только в 1917 году. Была, впрочем, у буквы и еще одна роль: она служила смыслоразличительной графемой в словах "миръ" ("согласие, отсутствие вражды") и "мiръ" ("вселенная"). Например, в заглавии романа Л.Н. Толстого «Война и мир» автор употребил антонимическую пару слов. Уже после смерти Толстого, в 1913 году, при очередном переиздании романа была допущена досадная опечатка: на первой странице первого тома в заглавии произведения было напечатано "мiръ". И хотя во всех остальных томах этого издания название было воспроизведено верно, в соответствии с авторской волей, опечатка послужила источником для весьма распространённого заблуждения, будто бы Толстой упомянул в романе мир как вселенную, а не мир как противоположность войне. 2 А вот с названием поэмы В.В. Маяковского «Война и мiръ», которое и было задумано поэтом как орфографическая антитеза заглавию толстовского романа, произошёл казус обратного свойства – после исключения из алфавита буквы значение названия приходится разъяснять в комментариях…

Борьба с "лишними" буквами происходила на протяжении всей истории русской орфографии: часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.) и Российской Академии наук (1735) (тогда из азбуки исчезли символы, «зело» и «юсы»), другая часть – при орфографической реформе 1917-1918 гг., когда наша азбука потеряла такие буквы, как, .

Однако исторические изменения «азбучной истины» не ограничивались только исключением ставших ненужными символов. Так, реформой Российской Академии наук (1735) в алфавит были добавлены новые буквы - Э и Й (хотя неофициально «и краткое» 3 начали употреблять еще в ХVI-ХVII вв.). Причём появление первой было встречено весьма неприветливо. Писатель А.П. Сумароков обозвал эту букву «уродом», а М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» не посчитал нужным включить Э в азбуку, так обосновав свое решение: «Вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е , на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е <...> может служить и в местоимении етот , и в междометии ей ; 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма невыгодное дело <...> ; 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». И в самом деле, буква Э употребляется по преимуществу в заимствованных словах (из русских только в местоимениях и междометиях: этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге …). Однако именно она помогает нам правильно читать такие, например, имена собственные, как Эврипид, Эвклид, Эрмитаж , в которых начальному [э] не предшествует [j], но Египет, Европа - с [э] йотированным, тогда как до появления Э в нашем алфавите такое различение было невозможным.

Необходимость введения в славянский алфавит буквы Й , впрочем, также не раз оспаривалась филологами. Так, еще в конце ХVII столетия словенский учёный Юрий Крижанич обратил внимание на то обстоятельство, что буквы Ь и Й никогда не употребляются в одинаковых позициях: Ь возможна только после согласных, а Й только после гласных. И потому предложил использовать только Ь и писать краь, стоь, пеьте и т. п. Три века спустя с Крижаничем согласился и Роман Якобсон, в статье «Избыточные буквы в русском письме» (1962) 4 отмечавший, что при замене Й на Ь ненужной сделалась бы и буква Ё, так как написание льот позволило бы прочесть и мягкий звук [л] и йотированное [о]…

Буква Ё , ставшая самым молодым из символов русского алфавита, была официально утверждена 18 ноября 1783 года решением Российской Академии наук во главе с княгиней Екатериной Дашковой. До этого для обозначения ударного [О] после мягких согласных в 1735 г. был введён диграф, и писали, например, всiô, слiôзы .

1 Об этом говорится, например, в статье Д. Языкова «Замечания о некоторых русских буквах», где автор, излагая историю создания славянского алфавита, замечает: «Отдавая полную справедливость отцу наших письмен <...>, должно однако же признаться, что из греческой азбуки перенес он в нашу и такие [буквы. - С. Д-Д.], которые там сами по себе или в составлении с другими имели различные выговоры, а у нас получили одинакие / , /, и еще такие, которые могли составляться / , /. Это самое сделало славенское наше правописание отменно затруднительным» (Цветник. 1809. Ч.2. № 4. С.55-81) (Подробнее об этом см. в нашей статье «К истории русской азбуки »).

2 «В наше время с его стремлением пересматривать всё и вся эта версия стала даже модной. Нет-нет, да и встретишь в периодической печати высказывания в пользу «более глубокого» понимания романа Толстого. <…> В статье, посвящённой новой постановке в Мариинке оперы Прокофьева «Война и мир», автор между прочим, в скобках, замечает: "…вспомним, что мир в названии романа вовсе на антоним войне, а общество и, шире, Вселенная" («Литературная газета», 2000, № 12).Так и сказано: "вспомним"!» (Н.А. Еськова. Популярная и занимательная филология. М.: Флинта: Наука, 2004).

3 А точнее говоря, «и с краткой», поскольку составлена была эта буква из буквы И и надстрочного знака, называемого «крáтка».

4 Selected writing, 1962, I.

Но от официального утверждения буквы Ё до ее тиражирования печатным станком прошло целых двенадцать лет – первая книга с её использованием, «И мои безделки» И.И. Дмитриева, была напечатана только в 1795 г. А вот Л.Н. Толстому повезло меньше: из-за нежелания типографии возиться с изготовлением литеры Ё автору не удалось сохранить правильное написание фамилии героя романа «Анна Каренина». Толстой нарёк его Лёвиным, использовав для этого своё имя, а вместо этого типография набрала совсем другую фамилию - Левин. И доныне занимает эта буква в русской азбучной семье положение сиротки-приёмыша.

Согласно «Правилам русской орфографии и пунктуации, Ё обязательна для употребления лишь в следующих случаях:
1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнaем , всё в отличие от все ; вёдро в отличие от ведрo ; совершённый (причастие) в отличие от совершeнный (прилагательное) и т. д.
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма .
3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения».

Однако и эти правила нередко издателями игнорируются. И попробуйте-ка угадать, что именно имели в виду создатели таких заголовков и названий: «Все для дома », «Все для дачи », «У нас все для вас », «В Кремле все как 100 лет назад », «Боевых быков отправят к телкам », молоко «Тема» … А вот ещё один связанный с употреблением буквы Ё курьёз – можно сказать, курьёз в квадрате. В завершающих строках напечатанной в журнале «Нева» (2004, № 10) рецензии Анны Кузнецовой на роман Людмилы Улицкой «Искренне Ваш Шурик» написано буквально следующее: «Неожиданность, чудом проникшая в этот идеально защищенный от художественной заразы текст, - это его екающий диалект. Нет-нет да и встретишь на этих страницах ничем не объяснимые, непонятно как образовавшиеся одноплановые опечатки: сколько бы раз не 5 встретилось в тексте упоминание кубинца, он будет охарактеризован как «темнокожий». «Слезами» здесь пишется как «слезами». Еще встречаются такие изыски, как «все прочие препятствия», «легко встать из-за стола», приятную теплоту» …». И читатель рецензии не только вряд ли поймёт недоумение критика, но и сам останется в недоумении: и что же странного в том, что «слезами » пишется как «слезами », что же «изысканного» могла усмотреть критикесса в «темнокожем кубинце » или «приятной теплоте »?.. Пока не раскроет саму книгу Л. Улицкой (М.: Изд-во Эксмо, 2004) и не обнаружит, что в этом издании (в отличие от журнала «Нева») последовательно употребляется буква Ё и что по принципу «застав дурака Богу молиться – он и лоб расшибёт» через Ё напечатаны здесь и такие слова, как «слёзами », «тёмнокожий », «лёгко », «тёплота »… Только и остаётся, что, воспользовавшись подходящей к теме цитатой из книги Людмилы Петрушевской, воскликнуть «Йо мойо »! 6

Злоключения этой буквы, занимающей «седьмую и, безусловно, освящённую позицию» среди «благословенного числа звёздочек-литер нашей азбуки», позволили авторам книги «Два века русской буквы Ё. История и словарь» (М., 2000) Б.В. Пчелову и В.Т. Чумакову назвать её «одним из символов русского менталитета».

Недаром столь значительной акцией стало празднование 220-летнего юбилея буквы Ё , организованное петербургским Музеем истории города. А в Ульяновске, на родине знаменитого писателя и историка Н.М. Карамзина, который долгое время считался изобретателем этого буквенного знака (хотя на самом-то деле всего лишь использовал Ё при печатании сборника «Аониды» в 1796 г.), был недавно поставлен памятник этой букве 7 … И всё множатся ряды «ёфикаторов» - ревнителей последовательного употребления Ё . Ибо, как заявляет один них, Игорь Сид, «буква ё, этот, по определению эссеиста Владимира Березина, "единственный umlaut русского языка", всё явственнее исчезает из нашей жизни. Между тем она олицетворяет собой всё живое (тё плое, весё лое, клё вое, смышлё ное, стё бное, непутё вое, лё гкое, тяжё лое, жё лтое, зелё ное, твё рдое, надё жное, слё зное, скабрё зное, курьё зное, серьё зное, скрупулё зное etc), что есть в языке».

В исключительной ситуации и сегодня творцу художественного произведения приходится примерять на себя роль «отца письмен», подобно святителю Кириллу создавая, «конструируя» новые графемы, способные передать специфические звуки, необходимость которых обусловлена самим текстом. Так, в стихотворении А. Блока «Осенний вечер был…» появляется графема ö в слове «сöр» (На кресло у огня уселся гость устало, / И пес у ног его разлегся на ковёр . / Гость вежливо сказал: "Ужель ещё вам мало? / Пред Гением Судьбы пора смириться, сöр" ), звучавшем у поэта «тургеневским звуком, <…> с французским оттенком, по старо-дворянски». 8 «Тургеневским» этот звук назван поэтом потому, что графема ö используется в романе И.С. Тургенева «Вешние воды» для передачи особенностей речи одного из персонажей («товарищ снова остановил его, промолвив: "Дöнгоф, тише! "»). О том, что ныне буквенный знак ö уже перерос рамки окказионального художественного символа и фактически сделался равноправным членом в составе современного русского алфавита, свидетельствует употребление его, например, на афишах музыкального фестиваля «Öлимьюзик » (транскрипция англоязычного «Earlymusik»), впервые проходившего в апреле 2002 года. Творцы этого термина подобным написанием хотели подчеркнуть не только новизну самого музыкального явления («от понятия «старинная музыка» пахнет нафталином, а устроители фестиваля ориентируются на молодежь» 9), но и собственно русское происхождение его.

Итак, в результате реформы 1917-1918 гг. в составе нашей азбуки получили постоянную прописку 33 буквы, и до недавнего времени старые графемы можно было увидеть разве что на немногочисленных памятниках дооктябрьского периода, которые избежали разрушения.

5 Так («не») в тексте рецензии, хотя в соответствии с орфографической нормой здесь должно было бы употребить усилительную частицу «ни». Что ж, примем это за «ничем не объяснимую, непонятно как образовавшуюся опечатку»…

6 Людмила Петрушевская. Дикие животные сказки. М., Эксмо, 2003. С. 40.

7 Создание этого памятника положило начало целому ряду подобных мероприятий: так, в 2003 в Полоцке решили увековечить букву «у краткое», которая существует лишь в белорусском алфавите, а в 2004 г. в Екатеринбурге был установлен памятник букве Ы. Веяние времени - попытка выразить внутреннее через внешнее, содержание посредством формы, дух благодаря букве…

8 Корней Чуковский. Александр Блок как человек и поэт. Пг., 1924.

9 Петербург на Невском. 2003, № 11.

Значение письменности в развитии человечества трудно переоценить. Еще в ту эпоху, когда азбуки не существовало в помине, древние люди пытались выразить свои мысли в виде наскальных надписей.
Азбука Елизаветы Бем

Сначала они рисовали фигурки животных и человека, затем – различные знаки и иероглифы. С течением времени людям удалось создать удобные для понимания буквы и сложить их в алфавит. Кто был создателем азбуки русского языка? Кому мы обязаны возможностью свободно изъясняться посредством письма?

Кто заложил основу русского алфавита?

История появления русского алфавита уходит корнями во II тысячелетие до нашей эры. Тогда древние финикийцы придумали согласные буквы и достаточно долго использовали их для составления документов.

В VIII столетии до нашей эры их открытие заимствовали древние греки, которые значительно усовершенствовали письмо, добавив в него гласные буквы. В дальнейшем именно греческая азбука, с помощью которой составлялись уставные (торжественные) письма, легла в основу русского алфавита.

Кто создал русский алфавит?

В бронзовом веке в Восточной Европе проживали праславянские народности, говорившие на одном языке.

Букварь славенский писмены Величайшего Учителя Б. Иеронима Стридонского
Примерно в I столетии нашей эры они начали распадаться на отдельные племена, в результате чего на этих территориях было создано несколько государств, населенных восточными славянами. В их числе была Великая Моравия, занимавшая земли современных Чехии, Венгрии, Словакии, частично Украины и Польши.

С появлением христианства и строительством храмов у людей возникла необходимость в создании письменности, которая позволяла бы фиксировать церковные тексты. Чтобы научиться писать, моравский князь Ростислав обратился за помощью к византийскому императору Михаилу III, а тот направил в Моравию христианских проповедников Кирилла и Мефодия. В 863 году они придумали первый русский алфавит, который был назван по имени одного из проповедников – кириллицей.

Кто такие Кирилл и Мефодий?

Кирилл и Мефодий были братьями родом из Солуни (ныне – греческие Салоники). В те времена в их родном городе, помимо греческого, разговаривали на славянско-солунском диалекте, который и лег в основу церковнославянского языка.

Изначально Кирилла звали Константин, а свое второе имя он получил уже перед самой смертью, приняв монашеский обет. В молодости Константин обучался у лучших византийских учителей философии, риторики, диалектики, позже преподавал в Магнаврском университете в Константинополе.

Памятник святым Кириллу и Мефодию в Саратове. Автор фото — Зимин Василий.
В 863 году, отправившись в Моравию, с помощью своего брата Мефодия он создал . Центром распространения славянской письменности стала Болгария. В 886 году на ее территории была открыта Преславская книжная школа, где занимались переводами с греческого языка и переписывали кирилло-мефодиевские оригиналы. Примерно в это же время кириллица попала в Сербию, а в конце X столетия добралась до Киевской Руси.

Изначально в первой русской азбуке было 43 буквы. Позже к ней присоединили еще 4, а 14 прежних убрали за ненадобностью. Первое время некоторые из букв по внешнему виду напоминали греческие, однако в результате орфографической реформы в XVII веке их заменили на те, которые мы знаем сегодня.

К 1917 году в русском алфавите насчитывалось 35 букв, хотя фактически их было 37, поскольку Ё и Й отдельными не считались. Дополнительно в азбуке присутствовали буквы I, Ѣ (ять), Ѳ (фита) и Ѵ(ижица), которые в дальнейшем исчезли из употребления.

Когда появился современный русский алфавит?

В 1917–1918 годах в России была проведена крупная орфографическая реформа, благодаря которой и появилась современная азбука. Ее инициатором было Министерство народного просвещения при Временном правительстве. Реформа началась до революции, но была продолжена уже после перехода власти к большевикам.

Wikimedia Commons / Jimmy Thomas ()
В декабре 1917 года российский государственный деятель Анатолий Луначарский издал указ, согласно которому всем организациям предписывалось использовать новый алфавит, состоящий из 33 букв.

Хотя орфографическая реформа была подготовлена еще до революции и не имела никакой политической подоплеки, поначалу она подвергалась критике со стороны противников большевизма. Однако со временем современная азбука прижилась и используется по сей день.

Алфавит – это совокупность букв или других знаков, используемых для письма в том или ином языке. Существует множество различных алфавитов, у каждого свои особенности и история.

В данном случае речь пойдет о русском алфавите. На протяжении нескольких веков существования развивался и претерпевал изменения.

История русского алфавита

В IX веке, благодаря монахам Кириллу и Мефодию, появился – кириллица. С этого момента начала стремительно развиваться славянская письменность. Произошло это в Болгарии. Именно там существовали мастерские, где переписывались, а также и переводились с греческого языка богослужебные книги.

Век спустя старославянский язык приходит на Русь, на нем ведутся церковные службы. Постепенно под влиянием древнерусского языка старославянский претерпевает некоторые изменения.

Иногда между старославянским и древнерусским языками ставят знак равенства, что совершенно неверно. Это два разных языка. Однако алфавит произошел, конечно же, от старославянского.

Поначалу древнерусский алфавит насчитывал 43 буквы. Но знаки одного языка не могут быть приняты другим языком без поправок, ведь буквы так или иначе должны соответствовать произношению. Сколько старославянских букв было удалено из , скольким и каким именно буквам суждено было появиться, это предмет отдельной статьи. Можно только сказать, что изменения были существенными.

На протяжении следующих столетий алфавит продолжал подстраиваться под требования русского языка. Буквы, которые не были в употреблении, упразднялись. Существенная реформа языка произошла при Петре I.

К началу XX века русский алфавит насчитывал 35 букв. При этом «Е» и «Ё» считались одной буквой, так же, как «И» и «Й». Зато в алфавите присутствовали буквы, которые исчезли после 1918 года.

Большинство букв алфавита вплоть до начала XX века имели названия, отличные от современных. Если начало алфавита знакомо («аз, буки, веди»), то продолжение может показаться необычным: «глаголь, добро, есть, живете…»

На сегодняшний день алфавит состоит из 33 букв, из них 10 гласных букв, 21 и две буквы, звуков не обозначающие («Ь» и «Ъ»).

Судьба некоторых букв русского алфавита

Долгое время «И» и «Й» считались вариантами одной буквы. Петр I, реформируя , отменил букву «Й». Но через некоторое время она опять заняла свое место письме, поскольку многие слова без нее немыслимы. Однако самостоятельной буквой «Й» (и краткое) стала лишь с 1918 года. Причем «Й» является согласной буквой, тогда как «И» - гласная.

Интересна и судьба буквы «Ё». В 1783 году эту букву предложила ввести в алфавит директор Академии наук княгиня Екатерина Романовна Дашкова. Это начинание поддержал русский писатель и историк Н. М. Карамзин. Однако широкого распространения буква не получила. «Ё» обосновалась в русском алфавите к середине XX века, но использование ее в печатных изданиях продолжает оставаться зыбким: то «Ё» требуют обязательно употреблять, то категорически не приемлют.

Использование буквы «Ё» отдаленно напоминает судьбу ижицы «V», буквы некогда завершавшей алфавит. Она практически не использовалась, т.к. заменялась другими буквами, но продолжала гордо существовать в некоторых словах.

Следующей буквой, достойной отдельного упоминания, является «Ъ» - твердый знак. До реформы 1918 года эта буква называлась «ер» и использовалась на письме гораздо чаще, чем теперь. А именно, она обязательно писалась в конце слов, оканчивающихся на согласную букву. Отмена правила оканчивать слова «ером» привела к большой экономии в издательском деле, поскольку сразу сократилось количество бумаги для книг. Но твердый знак в алфавите остался, он выполняет очень нужную функцию, когда стоит внутри слова.

(азбука) - совокупность графических знаков - букв в установленной последовательности, кото­ры­ми создаётся письменная и печатная форма национального русского языка. Включает 33 буквы: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я. Большинство букв в письменной форме графически отличается от печатных. Кроме ъ, ы, ь, все буквы употребляются в двух вариантах: прописные и строчные. В печатной форме варианты большинства букв графически тождественны (различаются только размерами; ср., однако, Б и б), в письменной форме во многих случаях написания прописных и строчных букв различаются между собой (А и а, Т и т и др.).

Русский алфавит передаёт фонемный и звуковой состав русской речи: 20 букв передают согласные звуки (б, п, в, ф, д, т, з, с, ж, ш, ч, ц, щ, г, к, х, м, н, л, р), 10 букв - гласные , из них а, э, о, ы, и, у - только гласные, я, е, ё, ю - мягкость предшествующего согласного + а, э, о, у или сочетания j + гласный («пять», «лес», «лёд», «люк»; «яма», «ехать», «ёлка», «юный»); буква «й» передаёт «и неслоговое» («бой») и в некоторых случаях согласный j («йог»). Две буквы: «ъ» (твёрдый знак) и «ь» (мягкий знак) не обозначают отдельных самостоятельных звуков. Буква «ь» служит для обозначения мягкости предшест­ву­ю­щих согласных, парных по твёрдости - мягкости («мол» - «моль»), после букв шипящих «ь» является показателем на письме некоторых грамматических форм (3‑го склонения существи­тель­ных - «дочь», но «кирпич», повелительного наклонения - «режь» и др.). Буквы «ь» и «ъ» также выступают в функции разделительного знака («подъём», «бьют»).

Современный русский алфавит по своему составу и основным начертаниям букв восходит к древней кириллице , буквенные знаки которой с 11 в. изменились по форме и по составу. Русский алфавит в современном виде был введён реформами Петра I (1708-1710) и Академии наук (1735, 1738 и 1758), результат которых заключался в упрощении начертаний букв и в исклю­че­нии из состава алфавита некоторых устаревших знаков. Так, были исключены буквы Ѡ («омега»), Ꙋ («ук»), Ꙗ, Ѥ (йотированные а, е), Ѯ («кси»), Ѱ («пси»), диграфы Ѿ («от»), ОУ («у»), знаки ударения и придыхания (силы), знаки сокращения (титлы) и др. Были введены новые буквы: я (вместо Ꙗ и Ѧ), э, й. Позднее Н. М. Карамзин ввёл букву «ё» (1797). Эти изменения послужили преобразованию старой церковнославянской печати для светских изданий (отсюда впоследствии название печатного шрифта - «гражданский »). Некоторые исключённые буквы в дальнейшем снова восстанавливались и исключались, часть лишних букв продол­жа­ла употреб­лять­ся в русском письме и печати вплоть до 1917, когда декретом Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917, подтверждённым декретом Совета Народных Комиссаров от 10 октября 1918, были исключены из состава алфавита буквы Ѣ, Ѳ, І («ять», «фита», «і десятеричное»). Употребление буквы «ё» в печати не является строго обяза­тель­ным, она употребляется главным образом в словарях и учебной литературе.

Русский «гражданский» алфавит послужил базой для большинства письменностей народов СССР, а также для некоторых других языков, имеющих письменность на основе кириллицы.

Современный русский алфавит
Аа [а] Кк [ка] Хх [ха]
Бб [бэ] Лл [эль] Цц [цэ]
Вв [вэ] Мм [эм] Чч [че]
Гг [гэ] Нн [эн] Шш [ша]
Дд [дэ] Оо [о] Щщ [ща]
Ее [е] Пп [пэ] Ъъ [твёрдый знак, стар. ер]
Ёё [ё] Рр [эр] Ыы [ы]
Жж [жэ] Сс [эс] Ьь [мягкий знак, стар. ерь]
Зз [зэ] Тт [тэ] Ээ [э оборотное]
Ии [и] Уу [у] Юю [ю]
Йй [и краткое] Фф [эф] Яя [я]
  • Былинский К. И., Крючков С. Е., Светлаев М. В., Употребление буквы ё. Справочник, М., 1943;
  • Дирингер Д., Алфавит, перевод с англ., М., 1963;
  • Истрин В. А., Возникновение и развитие письма, М., 1965;
  • Мусаев К. М., Алфавиты языков народов СССР, М., 1965;
  • Иванова В. Ф., Современный русский язык. Графика и орфография, 2 изд., М., 1976;
  • Моисеев А. И., Современный русский алфавит и алфавиты других народов СССР, РЯШ, 1982, № 6;
  • см. также литературу при статье

Алфавит русского языка насчитывает многовековую историю. И хотя это общеизвестная истина, немногие знают, кто и когда его придумал.

Откуда пошла русская азбука

История у русского алфавита окунается в глубокую древность, во времена языческой Киевской Руси.

Повеление о создании русской азбуки исходило от императора Византии Михаила III, который поручил братьям-монахам разработать буквы русского алфавита, названного впоследствии кириллицей.Произошло это в 863 году.

Кириллица восходила к греческому письму, однако поскольку Кирилл и Мефодий происходили из Болгарии, эта земля становится центром распространения грамотности и письменности. Церковные греческие и латинские книги стали переводиться на старославянский язык. Через несколько веков он стал исключительно языком церкви, но сыграл важную роль в становлении современного русского языка. Многие согласные и гласные буквы не дошли до наших дней, так как алфавит этот русский претерпел множество изменений. Основные преобразования коснулись азбуки во времена Петра и в период Октябрьской революции.

Сколько букв в азбуке?

Однако интересно не только, кто придумал русский алфавит, но и сколько в нем букв. Большинство людей даже во взрослом возрасте сомневаются в том, сколько их: 32 или 33.А что уж говорить о детях! Для этого есть все основания. Окунемся в историю.

В старославянском алфавите (в том виде, как он дошел до нас в письменных источниках) было 43 буквы. Впоследствии было добавлено еще 4 буквы, а 14 удалены, так как звуки, которые они обозначали, перестали произноситься или слились с похожими по звучанию. В 19 веке русский историк и писатель Н. Карамзин вводит в алфавит букву «ё».

Долгое время «Е» и «Ё» считались одной буквой, поэтому принято было думать, что в азбуке 32 буквы.

Лишь после 1942 года их отделили, и в алфавите стало 33 буквы.

Азбука русского языка в сегодняшнем виде делится на гласные и согласные звуки.

Гласные мы произносим свободно: звук без препятствий проходит через голосовые связки.
Согласные звуки для своего создания требуют препятствия на пути. В современном русском языке эти буквы и звуки находятся в следующем соотношении, при этом количество звуков и букв будет отличное:

  • — звуки: гласные – 6, согласные – 37;
  • — буквы: гласные – 10, согласные – 21.

Если не вдаваться в подробности и сказать коротко, это объясняется тем, что некоторые гласные буквы (е, ё, ю, я) могут обозначать два звука, а согласные имеют пары по твердости-мягкости.

По написанию различают буквы заглавные и прописные:

Их написание связано с необходимостью выделения в тексте имен собственных и нарицательных (прописные используют для последних, а также для написания слов в целом).

Учим порядок букв

Даже если ваш малыш знает, как называются буквы, ближе к школьному возрасту возникает проблема, связанная с тем, что нужно запоминать буквы по порядку в алфавите. Большинство детей долгое время путает буквы, и не может расставить их в нужном порядке. Хотя помочь ребенку очень просто. Для этого подойдут несколько способов.

Фото и картинки для малышей

Помочь выучить алфавит могут картинки и фото с буквами. Скачать их можно на нашем сайте, распечатать, наклеить на плотный картон и заниматься с ребенком.

Чем могут быть полезные картинки и фото, прилагаемые к обозначениям букв?

Красивое оформление, яркие цвета наверняка привлекут внимание малышей. Дети заинтересовываются всем необычным, красочным – и обучение идет быстрее и увлекательнее. Русский алфавит и картинки станут лучшими друзьями в уроках для малышей.

Русский алфавит в картинках для детей.
Таблица с карточками русского алфавита.

Еще один вариант – таблица букв с номерами, цифрами

Скачать и распечатать ее также легко на сайте. Пронумерованный список букв для детей может существенно облегчить изучение порядка алфавита для тех, кто умеет считать. Так ребята запоминают твердо, сколько букв в алфавите, а сопутствующие фото и картинки, которые включает таблица, помогают выстраивать ассоциативный ряд. Так что это кто-то отлично придумал – учить азбуку с картинками и фото.


Русский алфавит с нумерацией букв.

Обучающие мультфильмы

Никто не будет спорить с тем, что все дети обожают мультфильмы. Но ведь эту любовь можно применить с пользой и выучить алфавит с помощью специально созданных развивающих мультиков. В них включены отрывки из советских мультфильмов, яркие обозначения букв, картинки, песенки. Музыкальное сопровождение заставляет детей напевать и рифмовать алфавит, а так он запоминается гораздо быстрее.

— «Алфавит в мультфильмах»

Это мультфильм можно посмотреть здесь:

Это отличное видео пособие для детей. Здесь есть не только написание и чтение букв, но и отрывки из мультфильмов, изображения того, что означают слова на ту или иную букву и т.д. Малышу ничего больше не останется, как запоминать песенку и порядок расположения букв.

— «Учим буквы: азбука в стихах»

Посмотреть этот мультфильм можно тут:

Кроме красочных мультфильмов, мелодичного музыкального сопровождения, мультик «Учим буквы: азбука в стихах» предлагает простые стихи, легко запоминающиеся и подсказывающие малышу, какая буква в алфавите идет следующая.

— «Азбука для малышей» студии Берг Саунд

Это прекрасный мультик для тех детей, которые уже знакомы с алфавитом и пробуют читать. Тут мы учим азбуку и правила написания слов с Компьютером и его помощником Файлом. Они рассказывают малышам на примере слов, как читать, и какое место занимают буквы в алфавите, а также, сколько букв в русской азбуке. Это увлекательный мультик рассчитан минут на 30-40, так что придется запастись терпением. Но для детей оно не понадобится: материал изложен в игровой форме, и ребятам не надоедает.

Ознакомиться с мультфильмом можно здесь

— «Учим буквы с кошкой Бусей»

Скачать мультик можно тут

Главным героем является кошка Буся, вышедшая из иллюстрированного букваря, чтобы продемонстрировать детям, как выглядят и читаются буквы. Мультфильм имеет не только красочные рисунки, но и музыкальное сопровождение. Кошка Буся читает коротенькие стихи, посвященные отдельной букве.

— «Изучаем русский алфавит»

Посмотреть этот мультик легко будет тут

Он представляет собой просмотр иллюстрированного букваря, а мужской голос приятно и не спеша читает небольшие стихотворения, посвященные буквам.

Таким образом, обучение алфавиту должно быть интересно для детей, тогда они быстро и с легкостью освоят материал. Учим увлекательно и ненавязчиво ! Это главный залог успеха. Можете скачать видео на нашем сайте или распечатать картинки, купить в магазине книжки для детей или пособия, говорящие азбуки на батарейках. Оклейте все доступные места в квартире буквами и таблицами с алфавитом. Обучение должно влиться в саму жизнь, и тогда оно станет незаметно для ребенка, но максимально результативно.