Местоимения. Личные местоимения

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

К местоимению можно задать вопросы: кто? что? (я, он, мы); какой? чей? (этот, наш); как? где? когда? (так, там, тогда) и др. Местоимения употребляются вместо имён существительных, прилагательных или числительных, поэтому часть местоимений соотносится с существительными (я, ты, он, кто, что и др.), часть - с прилагательными (этот, твой, мой, наш, ваш, всякий и др.), часть - с числительными (сколько, столько, несколько ). Большинство местоимений в русском языке изменяется по падежам, многие местоимения - по родам и числам. Конкретное лексическое значение местоимения приобретают только в контексте, выступая в значении того слова, вместо которого употребляются.

Разряды местоимений

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения - часть речи, вид местоимения, выражающая отношение к двум и более лицам или предметам. Например: «Они давно знакомы друг с другом.» (имеются в виду два человека), «Они часто видят друг друга.» (имеется в виду несколько человек).

Взаимные местоимения в русском языке обширны благодаря различным предлогам:

друг другу; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, из-под, для) другого; друг (у, за, перед) дружкой; друг (у, за, на, из, из-под, для) друга; друг (с, за, над, под, перед) другом; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, для) другого; один (в, за, на) один; один к одному (другому); один (в, за, на) один; друг (с, за, под, перед) дружкой; друг (у, из, из-под) дружки; друг на дружке; раз за (на) раз[ом]; от раза к разу; раз к разу; от случая к случаю; каждый (у, за, на, из, для) каждого; каждый за (над, под, перед) каждым. каждый в каждом; тот (у, в, за, на, из, из-под, для) [э]того; от того к [э]тому; в конце концов; от начала к началу; от первого ко второму; от противного к противному;

В английском языке существует только два взаимных местоимения: «each other» (один другого; относится к двум лицам или предметам) и «one another» (друг друга; относится к более чем двум лицам или предметам), которые могут указывать на два и более лиц или предметов, но различие между этими местоимениями часто не соблюдается - предлог, относящийся к «each other» или «one another», ставится перед «each» или «one»: «about each other» (друг о друге), «for each other» (друг для друга). Примеры:

* "We seldom write to each other." (Мы редко пишем друг другу.); * "We know everything about each other." (Мы знаем все друг о друге.).

Напишите отзыв о статье "Местоимение"

Примечания

Литература

  • Местоимение//Русский язык. - «Принтхаус»: Издательство «Астрель», 2003. - С. 3. ISBN 5-271-06781-5

Отрывок, характеризующий Местоимение

«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu"on m"amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c"est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.

Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.

Местоимения

Местоимения в русском языке

Личные местоимения

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идёт речь. Местоимения 1-го и 2-го лица обозначают участников речи (я , ты , мы , вы ). Местоимения 3-го лица указывают на лицо или лица, не принимающих участия в речи (он , она , оно , они ).

Возвратное местоимение

Передаёт значение направленности действия на субъект действия (Я вижу себя в зеркале ).

Склоняется по падежам:

  • себя (рд. , вн. падежи ), себе (дт. , пр. ), собой, собою (тв. ).

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на принадлежность того или иного объекта (предмета, свойства и т. д.) тому или иному лицу.

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. В эту группу (как и в связанные с нею группы относительных , отрицательных и неопределённых местоимений) входят самые разнородные с грамматической точки зрения слова. Способность изменяться по числам и родам , а также склоняться по падежам полностью соответствует свойствам тех слов, которые они заменяют:

Относительные местоимения

Те же, что и вопросительные. Используются для присоединения придаточного предложения к главному. При этом они становятся союзными словами и выполняют роль союза, являясь при этом членом предложения. Например: Спроси, какая у него оценка. Схема: СПП (Сложноподчиненное предложение); [=], (какая -) (слово «какая» будет подчеркнуто волнистой линией, так как будет являться определением)

Указательные местоимения

Определительные местоимения

Отрицательные местоимения

Замечание . В отрицательных местоимениях ни всегда является безударным, а не стоит под ударением.

Неопределённые местоимения

  • не́кто
  • не́что
  • не́кий
  • не́который
  • вопросительные местоимения с приставкой кое- или суффиксами -то , -либо , -нибудь : кое-кто, где-то, кому-либо, что-нибудь…

Замечание . Неопределённые местоимения содержат ударную частицу не .

Разряды местоимений в русском языке

1. местоимения, соотносимые с существительными (обобщённо-предметные): я, мы, ты, вы, он (она, оно), они, оне, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и другие; В академической грамматике часть местоимений иногда выделяют в особую часть речи - местоименное существительное , в которую включаются местоимения разных указанных выше классов по признаку общих с именем существительным синтаксических и морфологических характеристик (например: все личные, возвратные, часть вопросительных - кто, что , отрицательных - никто, ничто , неопределённо-личных - некто, нечто и др.)

2. местоимения, соотносимые с прилагательными (обобщённо-качественные): мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и другие;

3. местоимения, соотносимые с числительными (обобщённо-количественные): столько, сколько.

4. местоимения, соотносимые с наречиями : Выстрелы доносились справа: там разгорелся бой.

Взгляды разных школ и ученых

Позиция местоимения в составе частей речи исторически была не так уж сильной. Включение его в ряды частей речи относится к европейской грамматической традиции, восходящей к античности. Но в ряде грамматических теорий XX века появились достаточно сильные возражения против такого подхода. В них подчеркивалась грамматическая неоднородность местоимений, которые квалифицировались как:

  • «указательные слова» (К. Бругман , К. Бюлер , У. Вайнрайх) ;
  • «индексы» или «индикаторы» (Ч. С. Пирс , В. Коллинсон) ;
  • «слова с непостоянной сигнификацией» (А. Нурен) ;
  • «подвижные определители» или «шифтеры» (О. Есперсен , Р. О. Якобсон) ;
  • «актуализаторы» или «средства перехода от языка к речи» (Ш. Балли , Э. Бенвенист) ;
  • слова с «субъективно-объективным» лексическим значением (А. М. Пешковский) ;
  • «заместители слов» или «субституты» (Л. В. Щерба , Л. Блумфилд , З. З. Хэррис) ;
  • «репрезенты» (Ф. Брюно) ;
  • «пережитки особой части речи» (В. В. Виноградов) ; и т. п.

Источники

  1. Местоимение//Русский язык. - «Принтхаус»: Издательство «Астрель», 2003. - С. 3. ISBN 5-271-06781-5

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Местоимения" в других словарях:

    В японском местоимения, в общем, используются реже, чем в других языках. Одной из причин этого является необязательность упоминания субъекта в предложении. Поэтому, в общем случае при переводе допускается добавлять недостающие местоимения в… … Википедия

    В своем исходном значении содержат вопрос о лице или предмете, его признаке, принадлежности, количестве предметов (вопросительные местоимения). Кто, что, какой, каков, который, чей, сколько Могут присоединять в качестве союзных слов придаточное… …

    Указывают на неизвестные, неопределенные лица, предметы, их признаки. Некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто то, что то, какой то, чей то, кто нибудь, что нибудь, какой нибудь, чей нибудь, кто либо, что либо, какой либо, чей либо, кое что … Словарь лингвистических терминов

    Указывают на отсутствие лица, предмета или их признака. Никто, ничто, некого, нечего, никакой, никоторый, ничей. Местоимения некого и нечего не имеют формы именительного падежа … Словарь лингвистических терминов

    местоимения числительные - Разряд местоимений, указывающих на число, количество предметов или на порядковое место при счете предметов. Местоимения – количественные числительные отвечают на вопрос сколько? в соответствующей падежной форме, склоняются, категорий числа и рода … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Указывают на лицо говорящее, на лицо, к которому обращена речь. Я, ты, мы, вы. Лично указательные. Указывают на лицо или предмет, о котором идет речь; в отличие от личных местоимений могут замещать имена существительные. Он, она, оно, они … Словарь лингвистических терминов

Даже тот, кто никогда серьёзно не учил английский, знает, что I - это я, you - это ты и так далее. Эта статья предназначена как для новичков, которые находятся в самом начале изучения, так и для изучающих со средним уровнем и выше, так как никогда не бывает лишним вспомнить основы и узнать кое-что новое.

Все вышеперечисленные местоимения отвечают на вопросы Кто? Что? Обратите внимание, что они могут обозначать не только одушевленные, но и неодушевленные предметы. Например it , как правило, обозначает неодушевленный предмет, а they — это не только люди, но и предметы.

Одна из причин, за что я люблю английский язык — это местоимение you . Ведь оно переводится и как "ты" и как "вы", то есть на английском общение всегда происходит на равных. Универсальное местоимение you избавляет нас от необходимости выбирать между "ты" и "вы" при обращении к человеку и от многих других противоречивых ситуаций.

Личные местоимения в английском языке бывают двух видов: субъектные (subject pronouns ) и объектные (object pronouns ). Субъектные выступают подлежащим (subject ) в предложении и отвечают на вопросы Кто? Что? Объектные же выступают дополнением (object ) и отвечают на вопросы падежей: Кого? Чего?, Кому? Чему?, Кем? Чем? и так далее.

На первый взгляд это может показаться сложным, но задумаемся о родном языке. Тем, кто изучает русский, приходится запоминать гораздо больше форм: я — меня — мне — мной . И так на каждое местоимение! В английском нам предстоит запомнить всего по одной форме. Рассмотрим их:

Как вы можете убедиться, тем, кто изучает русский — намного сложнее
Местоимения you и it не изменяются вообще, а остальные запомнить нетрудно.

Объектные личные местоимения используются после предлогов, после многих глаголов . Запомните, что в том случае, когда в русском языке мы используем местоимение в любом из падежей (кроме именительного), в английском стоит употребить объектное местоимение:

I can see him. — Я его вижу.
He loves her. — Он любит её.
We will invite them. — Мы их пригласим.
Tell them about us. — Расскажите им о нас.

Если же вы по ошибке используете не объектное, а субъектное местоимение, то у вас получится что-то вроде: Я вижу ты, Он любит она и так далее. Иными словами, местоимения не будут "согласовываться" с предыдущим глаголом.

Местоимение it и его использование.

Местоимение it имеет ряд особых функций. Помимо того, что оно обозначает неодушевленные предметы и животных, оно еще и выступает эквивалентом слова "это" . It может относиться к какому-либо факту или целой ситуации:

We played hide-and-seek with the children. It was very amusing! — Мы играли с детьми в прятки. Это было очень забавно!
Robert told me that he had resigned. I did not believe it . — Роберт сказал мне, что он уволился. Я не поверил в это.

It также заменяет слова something, anything, nothing, everything :

It часто выступает в роли безличного подлежащего . Помните правило о том, что в английском языке обязательно должно быть подлежащее? Даже если это подлежащее не переводится на русский язык, оно все равно должно присутствовать в английском предложении. Поэтому когда говорят о времени, расстояниях, погоде и температуре , подлежащим в предложении выступает it :

It is raining. — (Оно) дождит/ Идет дождь.
It was hot yesterday. — Вчера было жарко.
It is five miles to the south. — Это в пяти милях на юг.
It is half past six already! — Уже половина седьмого!

Как видите из примеров, в русском языке предложение может существовать без безличного подлежащего "оно", а в английском — нет.

Еще одна важная функция it — функция обозначения людей. Переводится it в этом случае тоже как "это":

Who is that girl with dark hair? — It is my cousin, Laura. — Кто та девушка с темными волосами? — Это моя кузина, Лаура.
Is this man your boss? — Yes, it is! — Тот человек твой начальник? — Да, это он!
It is Max standing over there, isn"t it? — Это Макс стоит вон там, не так ли?

В телефонном разговоре, называя себя, тоже следует использовать it , но никак не I :

Good morning! It"s Peter Jackson. I would like to speak to Mr Parker, please. — Доброе утро! Это Питер Джексон. Я бы хотел поговорить с мистером Паркером.
Hello, Anna! It is Maria! — Здравствуй, Анна! Это Мария!

Местоимения he и she обычно обозначают людей, но также могут употребляться относительно животных, автомобилей, кораблей, стран. Подробнее читайте в посвященной категории рода в английском языке.

Пару слов о местоимении I.

I — единственное местоимение в английском языке, которое всегда пишется с большой буквы.

Если подлежащим или дополнением в предложении выступают два лица или местоимения, одно из которых I или me , то себя следует ставить последним . Это звучит более вежливо:

My sister and I like music. — Моя сестра и я любим музыку.
You and I can meet next week. — Ты и я можем встретиться на следующей неделе.
The teacher asked Tom and me. — Учитель спросил Тома и меня.

You and me или you and I?

Часто мы оказывается перед нелегким выбором: You and me или you and I?
Оба варианта звучат знакомо и вроде бы правильно. Действительно, в речи можно встретить оба варианта, но один из них будет грамматически правильный (и потому считается стандартным), а второй — грамматически некорректный, но все равно употребляемый в неформальной речи.

Как же определить правильный вариант? Прежде всего, посмотрите, каким членом предложения выступает эта комбинация: подлежащим или дополнением.
Рассмотрим на примере:

You and I will work tomorrow.
You and me will work tomorrow

Чтобы определить, какое местоимение следует использовать, нужно убрать you . Что у нас получится:

I will work tomorrow.
Me will work tomorrow.

Сразу видно, что второе предложение содержит ошибку, так как объектное местоимение me не может стоять в начале предложения в качестве подлежащего. Однако, как указывалось выше, в роли подлежащего может использоваться и комбинация с объектным местоимением, но только в неформальной разговорной речи, то есть предложение You and me will work tomorrow , хоть оно и грамматически неверное, можно встретить при общении.

Возьмем другой пример:

They invited you and I.
They invited you and me.
Чтобы определиться с правильным вариантом, уберем местоимение you:
They invited I.
They invited me.

В этом случае правильным будет второе предложение, потому что субъектное местоимение I не может быть дополнением.

Личные местоимения в сравнениях.

Часто ошибки допускаются в предложениях, которые содержат сравнения. Какое местоимение ставить после сравнительных слов than и as : субъектное или объектное? Ответ, как всегда, неоднозначен: использовать можно и те и те местоимения. В русском тоже возможны два варианта. Мы можем сказать: "Ты ниже меня " и "Ты ниже, чем я ". Ощущаете разницу?

Объектные местоимения типичны для неформального, разговорного стиля и после них не должен стоять глагол:

You are shorter than me. — Ты ниже меня.
She can sing better than him. — Она умеет петь лучше него.
We have done as much as them. — Мы сделали столько же, сколько они.

Субъектные местоимения в сравнениях используются только с вспомогательным глаголом . Вспомогательный глагол определяется по первой части предложения и никогда не переводится на русский. Смысловой глагол не повторяется после местоимения. Если глагол в первой части — модальный или to be , то он не меняется:

You are shorter than I am. — Ты ниже, чем я.
She can sing better than he can. — Она умеет петь лучше, чем он.
We have done as much as they have. — Мы сделали столько же, сколько они.

Местоимения после слов except и but.

После слов except (кроме) и but (в значении "кроме") следует использовать только объектные местоимения:

Nobody but us arrived in time. — Никто, кроме нас, не прибыл вовремя.
Everyone except her stood up. — Все,кроме нее, встали.
All the students except them were ready. — Все студенты, кроме них, были готовы.
I will invite all my friends but him. — Я приглашу всех своих друзей, кроме него.

Эти примеры даны без контекста, а в реальной беседе вашему собеседнику должно быть понятно, о ком именно идет речь.

Использование личных местоимений в неформальной разговорной речи.

Личные субъектные и объектные местоимения могут по-разному использоваться в зависимости от стиля речи: формального и неформального. Есть несколько нюансов по этому поводу.

Объектное местоимение не может быть подлежащим в предложении, однако бывают и такие случаи, когда объектные местоимения me, him, her, us, them используются в качестве подлежащего. Такое употребление можно встретить после глагола to be , обычно в коротких ответах:

Подобные ответы звучат довольно неформально, поэтому при официальном и формальном общении старайтесь в коротких ответах употреблять субъектные местоимения, если это возможно: Who told you about it? — He did.

Обычно местоимения нельзя упускать из предложения, но иногда в разговорной неформальной речи упускают личные местоимения вместе со вспомогательными глаголами, когда они стоят в начале предложения:

Don"t know. (= I don"t know).
Just wondering. (= I am just wondering).

В вопросах местоимения с вспомогательными глаголами тоже могут упускаться:

Understand? (Do you understand?)
Clear? (Is it clear?)
Met Liz today? (Have you met Liz today?)

При неформальном общении употребляют устойчивые выражения с прилагательными и местоимением you :

Poor you! — Бедняжка!
Clever you! — Умница!
Lucky you! — Повезло!

Когда личные местоимения не используются?

Полезно также упомянуть, что личные местоимения не используются после инфинитивных конструкций , если подлежащее и дополнение — одно и то же лицо:

You are so difficult to understand (you). — Тебя так сложно понять.
It was a nice thing to think about (it). — Об этом было приятно думать.
This car is easy to drive (it). — Эту машину легко водить.

Но если инфинитивную конструкцию вводит безличное подлежащее it , то местоимение следует употребить:

It is so difficult to understand you. — Тебя так сложно понять.

После глагола know редко используется местоимение it , когда речь идет о какой-либо информации:

I was waiting for you. — I know it . — Я ждал тебя. — Я знаю.
Jack won the competition. — I know it . — Джек выиграл соревнование. — Я знаю.

После некоторых глаголов believe, hope, expect, imagine, guess, suppose, think, be afraid не используется it , а вместо него употребляется слово so :

Is she his girlfriend? — I guess so. — Она его подружка? — Думаю, да.
Will the party be fun? — I hope so. — На вечеринке будет весело? — Надеюсь, что да.
Was the article useful? — I believe so. — Статья была полезная? — Думаю, да.

Тема "Personal Pronouns " не ограничивается семью местоимениями. Прочитав эту статью, вы смогли убедиться, что эта тема не так уж и проста. Надеюсь, эти знания вам пригодятся и вы будете успешно их использовать. Продолжайте совершенствовать свой английский с Enginform !

Оставляйте ваши комментарии, подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам

Насколько важны личные местоимения в английском языке ? Можно смело утверждать, что личные местоимения - основа любого языка, а тем более английского.

Если бы их не было, даже самая известная фраза I love you (рус. Я тебя люблю) не смогла бы существовать! Ведь в ней уже присутствуют два личных местоимения: I - я и you - ты.

The pronoun is one of the most terrifying masks man has invented.

Местоимение - это одна из самых ужасающих масок, созданных человеком

Личные местоимения английского языка имеют очень много сходств с русскими местоимениями: они также изменяются по родам, числам, и даже падежам. Но есть и подводные камни, о которых следует помнить, когда учишь личные местоимения самостоятельно.

Сегодня мы расскажем, какие личные местоимения есть в английском , приведем примеры предложений и раскроем все секреты их употребления.

Личные местоимения в английском языке!

Сравнительная таблица личных местоимений в именительном и объектном падеже, английский язык.

Как вы знаете из курса русского языка, личные местоимения заменяют имя существительное. Это могут быть имена людей, названия мест или объектов. В основном, личные местоимения используются вместо существительного, чтобы избежать повторения и облегчить речь.

Обычно мы добавляем личные местоимения в предложение, когда имя существительное упоминалось ранее, то есть, когда читатель или слушатель знает, о чем идет речь.

Например:

Liz bought a new car two months ago. She absolutely loves it. (рус. Лиз купила машину два месяца назад. Она от нее без ума)

Во втором предложении She absolutely loves it используются два местоимения: личное местоимение she заменяет имя собственное Liz , а личное местоимение it употреблено вместо существительного car .

Важно!

Личные местоимения в английском языке помогают избежать в повествовании постоянного повторения одного и того же существительного снова и снова.

Существительное, которое заменено, называется антецедентом (анг. antecedent ). Если вы знаете антецедент, то всегда сможете подобрать правильное личное местоимение, которое согласуется по числам (ед. или мн. число), лицам (первое, второе или третье), роду (мужской, женский, средний) и падежам (именительный, объектный, ).

Основные грамматические особенности личных местоимений в английском языке:

    Английские личные местоимения имеют единственное (I, he, it и др.) и множественное число (we, they и др.);

    Личные местоимения английского языка изменяются по родам в 3-ем лице ед.числе: муж. (he - он), жен. (she -она), ср.(it -оно);

  • Данный тип местоимений изменяется по лицам: 1-е лицо (I, we ), 2-е лицо (you ), 3- лицо (he, she, it, they )
  • Личные местоимения в английском имеют два падежа: именительный (he, she, we, they и др.) и объектный (me, them, us и др.).

Но, обо всем по-порядку. Давайте вначале рассмотрим, как изменяются личные местоимения в английском по лицам, родам и числам в различных падежах.

Личные местоимения в английском: именительный падеж

Английские личные местоимения в именительном падеже называются Subject Pronouns . Слово subject переводится на русский подлежащее, а в лингвистике употребляется термин Subjective Case (рус. субъектный падеж).

Английский субъектный падеж соответствует русскому именительному, который отвечает на вопросы кто? и что? и выполняет роль подлежащего в предложении.

Поэтому и английские личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего.

Местоимения I, we (рус. я, мы) являются первым лицом единственного и множественного числа и используются от лица говорящих.

Запомните!

Местоимение I (рус. я) всегда пишется с заглавной буквы независимо от места в предложении.

Местоимение you является вторым лицом единственного и множественного числа и соответствует русским местоимениям "ты", "вы", "Вы"(вежливая форма). Данное местоимение используется по отношению к собеседнику или собеседникам.

Довольно большое количество изучающих английский с нуля, пытается использовать английское местоимение you с глаголом в единственном числе, но это неправильно. Даже при обращении к одному собеседнику, личное местоимение you всегда несет на себе характеристику множественного числа.

Сравните:

You are a student (рус. Ты - студент.)

You are students (рус. Вы- студенты)

Местоимения he, she, it (рус. он. она, оно) и they (рус. они) являются представителями третьего лица единственного и множественного числа.

Как вы, наверное, уже знаете, глагол в 3-ем лице ед. числа (то есть при употреблении с личными местоимениями he, she, it ) имеет ряд особенностей при образовании предложений в и ряде других времен.

Давайте рассмотрим, как личные местоимения употребляются в предложении на примерах.

Примеры предложений с личными местоимениями в английском с переводом

Объектный падеж личных местоимений в английском

Объектный падеж (анг. Objective Case ) в английском языке выполняет функции схожие на те, которые в русском языке выполняют остальные падежи, кроме именительного.

Поэтому и вариантов перевода на русский язык личных местоимений в объектном падеже довольно много, о чем вы можете увидеть в таблице.

Таблица личных местоимений в именительном падеже:

Как вы видите из таблицы, мы можем провести аналогию между местоимением her (объектный падеж личного местоимения she ) в предложении I see her с русским винительным Я вижу (кого, что?) ее.

Английские личные местоимения в объектном падеже часто выступают в предложении как прямое или косвенное дополнение .

Сравните:

I phoned him to congratulate him. (рус. Я позвонил ему, чтобы поздравить его), где местоимение him является прямым дополнением.

She apologized to me. (рус. Она извинилась передо мной) - где местоимение (to) me употреблено с предлогом и является косвенным дополнением

Личные местоимения с предлогами в английском

Пример использования личных местоимений в роли подлежащего, прямого и косвенного дополнения в английском языке

Английские личные местоимения в субъектном (именительном) падеже выполняют роль подлежащего в предложении.

Например:

I like your flowers. - Мне нравятся твои (ваши) цветы.

They are working in the garden. - Они работают в саду.

We go to the cinema. - Мы идём в кинотеатр.

А вот с личными местоимения в объектном падеже не все так просто. Рассмотрим основные функции в предложении объектных местоимений в английском, и с какими русскими падежами они имеют большее сходство.

  • Объектные местоимения в английском как прямое дополнение соответствует винительному падежу в русском языке (кого? что?)

Не loves me (рус. Он любит меня)

Do you know him? (рус.Ты знаешь его?)

I see her everywhere (рус. Я вижу ее везде)

  • Личные местоимения в объектном падеже могут выполнять роль беспредложного косвенного дополнения и имеют сходство с русским дательным падежом, отвечающий на вопрос кому? чему?:

He have her the book (рус. Он дал ей книгу)

Mary told us to choose a dish (рус. Мэри сказала нам выбрать блюдо)

  • Иногда английские объектные местоимения выполняют роль подлежащего в коротких репликах, что характерно для разговорного языка, что несовсем грамматически правильно:

Who did it? - Not me! / Me (рус. Кто это сделал? - He я! / Я)

I am feeling tired - Me too (рус. Я очень устал. - Я тоже)

  • Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в русском языке (кому?) и выполняет функцию косвенного (непрямого) дополнения :

Show the book to him (рус. Покажите книгу ему)

I sent a letter to them (рус. Я послал письмо им)

  • Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке творительному падежу (кем? чем?) и является косвенным дополнением :

This article was translated by her (рус. Эта статья была переведена ею)

I want to go with you (рус. Я хочу поехать с тобой/с вами)

  • После слов except (рус. кроме) и but (рус. кроме) следует использовать только объектные местоимения:

Nobody but him helped me (рус. Никто, кроме него, не помог мне.)

Everyone except me went home (рус. Все, кроме меня, ушли домой.)

Личные местоимения в английском: предложения с примерами

Only I can change my life. No one can do it for me. (рус.Только я могу изменить мою жизнь. Никто не может сделать этого вместо меня).

В этом разделе мы поговорим об общепринятых правилах употребления личных местоимений в английском языке.

Когда использовать I и me, we и us, he и him, т.д.

Как мы уже писали, английские местоимения в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they ) выполняют роль подлежащего.

Они, как правило, используются перед глаголом, чтобы показать, кто выполняет действие.

Например:

Peter complained to the chef about the meal. (рус. Питер пожаловался шеф-повару на счет блюда.)

She wasn’t very helpful so he spoke to the manager. (рус. Она особо не помогла, поэтому он обратился к менеджеру)

Во втором предложении местоимения she и he указывают, кто непосредственно выполнял действие (она не помогла, он обратился).

Местоимения в объектном падеже (me, you, him, her, it, us, them ) являются дополнениями . В предложении они используются обычно после глагола или предлога.

Также, они могут употребляться в качестве коротких ответов, в основном, в разговорной речи.

Например:

A: Where’s the knife? I can’t find it (рус. Где нож? Я не могу его найти)

B: It is in the drawer. (рус. Он - в ящике)

В первом предложении местоимение it употреблено в объектном падеже, и является объектом, над которым выполняется действие (не могу найти его=нож). Во втором же предложение это самое местоимение it стоит в именительном падеже, и является подлежащем (Он=нож в ящике)

Примеры употребления личных местоимений в английском

Субъектное местоимение Перевод на русский Объектное местоимение Перевод на русский
He loves playing football. Он любит играть в футбол. Children love playing football with him. Дети любят играть в футбол с ним.
They are your friends. Они твои друзья. Give the present to them. Отдай подарок им.
We are going to visit Katy at the weekend. Мы собираемся навестить Кэти на выходных. Katy is going to visit us at the weekend. Кэти собирается навестить нас на выходных.
I thank you for help. Я благодарю вас за помощь. Thank you for everything you did for me! Спасибо за всё, что ты сделал для меня!
I called you yesterday but you were out. Я звонил тебе вчера, но тебя не было дома. -Who called me?
-Me. (I did)
-Кто звал меня?
-Я.

Личные местоимения he, she, it

Личные местоимения he, she, it являются представителями третьего лица единственного числа, и определяют форму женского, мужского и среднего рода.

Сейчас в разговорной речи можно заметить использование нескольких местоимений, своего рода “нейтральную форму”, если говорящий не уверен по поводу принадлежности человека к определенному роду, например: he or she, he/she, s/he, (s)he.

Например:

The bank manager could help with your problem. He or she will probably be able to give you a loan. (рус. Менеджер банка может помочь вам. Он или она вероятно смогут дать вам кредит.)

Необходимо помнить о некоторых особенностях употребления местоимения “it” в английском языке.

Личное местоимение it определяет предметы и часто переводится как “он/она” в русском языке. Английское местоимение it обозначает не только неодушевленные предметы, но и зачастую, даже животных.

Местоимение it часто используется в безличных предложениях, когда отсутствует подлежащее:

    дает оценку какому-либо действию, например: It is important to know this (рус. Важно знать это);

    указывает на пространство и время: It is 10 km to the airport (рус. До аэропорта 10 км), It is 10 o"clock now. (рус. Сейчас 10 часов.)

  • указывает на погоду: It is getting dark (рус. Темнеет)

Примеры предложений с местоимениями he, she, it

Использование it и that, it и this

Многих изучающих английский язык интересует, чем же отличаются предложения подобные This is a pen от It is a pen , поскольку оба предложения переводятся Это - ручка.

Различие употребления this и it зачастую часто недооценивают, так как многие считают, что разницы нет и «вас и так, и так поймут». Но, не всё так просто…

Местоимение this

    когда указывает на человека, вещь или предмет, о которых идет речь или которые находятся поблизости или подразумеваются, или были недавно упомянуты: These are my pens (рус. Это мои ручки)

  • когда указывает на то, что ближе или в данный момент исследуется или обсуждается: This is iron and that is tin. (рус. Это железо, а то – олово)

Местоимение it употребляется в следующих случаях:

    когда определяет неодушевленный предмет: Took a quick look at the house and noticed it was very old (рус. Взглянул на дом и заметил, что он старый)

    относится к человеку или животному, чей пол не известен или не имеет значения: I don"t know who it is (рус. Не знаю, кто это)

  • определяет группу людей или предметов, или абстрактную сущность: Beauty is everywhere and it is a source of joy. (рус. Красота повсюду и она является источником восхищения)

Запомните!

Определительное местоимение this употребляется применительно к человеку или вещи, о которых идет речь, которые подразумеваются или о которых речь пойдет далее, в то время как личное местоимение it обычно относится к неодушевленной вещи, или употребляется применительно к человеку, вещи, идеи и т.д., взятых в более абстрактном плане.

Есть и другие случаи особенного употребления местоимений it и that в английском языке.

1.Местоимение this употребляется в качестве определения и стоит перед существительным:

This cat is black (рус. Этот кот чёрный).

Местоимение It в этой функции употребить нельзя.

2.Местоимение it используется в безличных предложениях в качестве формального подлежащего, которое не переводится:

It is dark (рус. Темно).

Если в этом предложении употребить this , ошибки не будет, но смысл изменится, так как теперь предложение не безличное, а личное, в котором this будет переводиться, потому что замещает вышеупомянутое существительное: This is my room and that is yours. This (one) is dark and that (one) is not. (рус. Это моя комната, а та – ваша. Моя (эта комната) – тёмная, а ваша (та комната) – нет)

3.Местоимение it также может быть словом-заместителем вышеупомянутого существительного и выступать в роли подлежащего, и в роли дополнения:

This is a cat. This cat is black = It is black (рус. Это кошка. Эта кошка - черная. = Она черная)

I will take this (book) not that (one) (рус. Покупаю эту книгу, но не ту). Смысловой акцент на именно на эту книгу – this , а не на ту – that .

I will take it. (рус. Покупаю/Беру), смысловой акцент на беру – will take

Выбор it или this в данном случае зависит от того, какая задача стоит перед говорящим:

    необходимо использовать this , если нужно указать на конкретный предмет в поле зрения или выделить данный предмет на фоне других "дальних" предметов;

  • необходимо использовать it , если нужно обобщить без переноса смысловой нагрузки на дополнение, как если бы мы сказали: "все то, что вам уже известно из предыдущего предложения, поэтому я не буду конкретизировать".

4.Местоимение it используется в усилительных предложениях в качестве формального подлежащего:

Ответ при перекличке: It"s me (I) (рус. Я/ Здесь / Присутствую)

Ответ на вопрос Who"s there? при стуке в дверь: It"s me, Tom! (рус. Я / Это - я, Том)

По сути эти предложения являются усилительными: It is I who has been called over. It is I, Tom, who has knocked at your door. (рус. Это я, тот кого вы назвали. Это я, Том, кто постучался в дверь.) В этой функции this не может использоваться.

Также одним из отличий рассматриваемых местоимений является то, что this вводит новую информацию (рему), а it – известную информацию (тему), поэтому this всегда переводится, а it – нет.

Еще одно существенное различие заключается в том, что слово it используется в выражениях, связанных со временем и погодой, а также в некоторых устойчивых выражениях, например:

It’s five past twelve (рус. Время пять минут первого)

It often rains in our region (рус. В нашем регионе часто идет дождь)

It isn’t easy to believe him again (рус. Нелегко снова поверить ему)

Использование местоимения they

Местоимение they используется для определения людей, животных и предметов во множественном числе.

Также, местоимение they относится к учреждениям, властям или группам людей в целом.

Примеры предложений с местоимением they

Особые случаи употребления личных местоимений в английском языке

В разговорной речи правила использования личных местоимений в английском языке могут не соблюдаться. На картинке надпись I do. Me too вместо I do. So do I.

Использование личных местоимений в неформальной разговорной речи

  • You and me или you and I?

Иногда стоит нелегкий выбор между: You and me или you and I ? Вроде бы оба варианта звучат знакомо и правильно. Но на самом деле, один вариант правильный (и потому стандартный), а второй - грамматически некорректный, но все равно используемый в неформальной речи.

Чтобы определить правильный вариант, посмотрите, каким членом предложения выступает эта комбинация: подлежащим или дополнением:

You and I will work tomorrow

(рус. Ты и я будем работать завтра)

Теперь уберитеyou и у нас получится: I will work tomorrow (рус. Я буду работать завтра) или Me will work tomorrow (рус. Меня будет работать завтра)

Второе предложение неправильное, так как объектное местоимение me не может быть подлежащим. Однако, в неформальной разговорной речи, можно услышать You and me will work tomorrow , хоть оно и грамматически неверное.

Ещё пример:

They invited you and I

They invited you and me (рус. Они пригласили тебя и меня)

Теперь уберем местоимение you :

They invited I (рус. Они пригласили я)

They invited me (рус. Они пригласили меня)

Здесь правильным является второе предложение, потому что субъектное местоимение I не может быть дополнением.

  • Личные местоимения после “Than” and “As”

Верной грамматической формой считается использование личных местоимений в именительном падеже с последующим вспомогательным глаголом:

You are taller than I am (рус. Ты выше, чем я)

I earn as much money as he does

Однако, довольно часто используется и просто местоимение в объектном падеже, просто данный вариант считается типичным для разговорного, неформального стиля:

You are taller than me (рус. Ты выше,чем я)

I earn as much money as him (рус. Я зарабатываю столько же много денег, как и он)

  • Использование личных местоимений в коротких ответах

Объектное местоимение не может быть подлежащим в предложении, однако такое употребление можно встретить после глагола to be в коротких ответах:

Who is there? - (It is) me! (рус. Кто там? - (Это) я)

Who gave you this? - (It was) him. (рус. Кто дал тебе это? - (Это был) он)

  • “Опускание” личного местоимения

Иногда, личное местоимение,стоящее рядом с вспомогательным глаголом, можно опустить в разговорной речи.

Don’t know = I don’t know (рус. Не понимаю = Я не понимаю)

Just kidding = I am just kidding (рус. Шучу = Я шучу)

Understand? = Do you understand? (рус. Понял? = Тебе понятно?)

Когда личные местоимения не используются?

Одной из особенностей личных местоимений является то, что они не используются после инфинитивных конструкций, если подлежащее и дополнение это одно лицо:

This phone is easy to use (it). (рус. Этот телефон легко использовать.)

You are easy to understand (you). (рус. Тебя легко понять.)

Но, местоимение следует употребить, если начинает безличное местоимение it:

It is easy to understand you. (рус. Тебя легко понять)

Видео об английских личных местоимениях

Если вам было что-то непонятно в нашей статье, рекомендуем просмотреть видео о личных местоимениях на английском языке.

Video on Personal Pronouns

Вместо заключения:

Местоимения помогают заменить человека или предмет, нужно быть предельно осторожными чтобы не перепутать их, ведь это может запутать слушателя или вовсе изменить значение предложения.

Однако, благодаря тому, что грамматически личные местоимения английского языка очень похожи на русские,их изучение и употребление не вызывает серьезных проблем.

Мы надеемся, что после прочтения данной статьи Вы с легкостью будете использовать личные местоимения в английском языке!

Упражнения на личные местоимения в английском

Заполните пропуски подходящей формой личного местоимения:

Sample: Who is that woman? Why are you looking at her ?

"Do you know that man?’ "Yes, I work with _ .’

Where are the tickets? I can’t find _ .

I can"t find my keys. Where are _ ?

We’re going out. You can come with _ .

Margaret likes music. _ plays the piano.

I don’t like dogs. I’m afraid of _ .

I"m talking to you. Please listen to _ .

Where is Ann? I want to talk to _ .

My brother has a new job. He doesn’t like _ very much.

Вконтакте

Сложно сказать, как бы мы обходились без местоимений. Без них невозможно построить почти ни одну фразу. Вот, например, предыдущие две. То есть, конечно, можно. Но зачем мучиться.

Если собрать вместе все местоимения в русском языке, получится внушительный по объему документ. Но просто свалить все в кучу не имеет смысла. Поэтому мы для вас подготовили специальную статью. В ней собраны все основные сведения о разрядах местоимений, их грамматических признаках и правописании, а также образец морфологического разбора. Специальные таблицы поможет вам лучше усвоить все необходимые знания о местоимениях в русском языке. А примеры из литературных произведений помогут нагляднее представить, как грамматические характеристики местоимений реализуются на практике.

Что такое местоимения

Местоимением называют самостоятельную часть речи, которая используется вместо существительных, прилагательных, числительных и наречий (или их характеристик), чтобы указать на эти существительные, прилагательные, числительные и наречия (а также их признаки и количество), не называя их.

Грамматические признаки местоимений зависят от того, какую часть речи они имеют в виду. Подробнее об этом будет сказано ниже.

Местоимения разделяются на два типа разрядов: по значению и по грамматическим признакам.

Разряды по значению:

  • личные;
  • возвратные;
  • притяжательные;
  • вопросительные;
  • относительные;
  • указательные;
  • определительные;
  • отрицательные;
  • неопределенные.

Иногда к этой классификации еще прибавляют взаимные и обобщительные местоимения.

Разряды по грамматическим признакам:

  • обобщенно-предметные;
  • обобщенно-качественные;
  • обобщенно-количественные.

В этой классификации рассматривается то, как местоимения соотносятся с различными частями речи: существительными, прилагательными, числительными. В некоторых источниках иногда сюда причисляется особая группа местоимений, соотносимых с наречиями.

Теперь все эти разряды разберем подробно.

Разряды местоимений в русском языке

По значению:

Личные местоимения. В речи указывают на ее объект – лицо, о котором идет речь. Местоимения 1 (я/мы ) и 2 (ты/вы ) лица обозначают участников речи. Местоимения 3 лица (он, она, оно / они ) указывают на лиц, которые в речи не участвуют.

Устаревшее личное местоимение оне использовалось для обозначения объектов речи женского рода (множественное число).

Изменяются личные местоимения в русском языке по лицам и числам, местоимения 3 лица единственного числа – еще и по родам, а также по падежам.

В предложении исполняют роль подлежащего либо дополнения.

  • Я не мог избавиться от ощущения, что они видят нас. (Ч.Т. Айтматов)
  • Жизнь всегда сопровождается усилиями, лишениями и тяжелым трудом, ведь она не сад с красивыми цветами. (И.А. Гончаров)
  • Почему я не хочу быть умнее, если понимаю, насколько все вокруг глупы? Если ждать, пока все поумнеют, пройдет слишком много времени… а потом я понял, что это и вовсе невозможно. (Ф.М. Достоевский)

Возвратные местоимения. В речи указывают направление действия на субъект. Возвратное местоимение себя не имеет формы именительного падежа, но склоняется по всем остальным падежам: себя, себе, собой/собою, (о) себе . Не изменяется по лицам, числам, родам.

В предложении исполняет роль дополнения.

  • Если тебе случится рассердиться на кого бы то ни было, рассердись в то же время на самого себя, хотя бы за то, что сумел рассердиться на другого. (Н.В. Гоголь)
  • Нет ничего приятнее, как быть обязанным во всем самому себе. (Н.В. Гоголь)
  • Жить для себя не жить, а пассивно существовать: нужно бороться. (И.А. Гончаров)
  • Часто мы позволяем себе думать, что древние люди подобны неопытным детям. (Л. Н. Толстой)

Притяжательные местоимения. В речи указывают на принадлежность некого объекта (объектов) субъекту (или субъектам).

Притяжательные местоимения:

  • 1 лица – мой, моя, мое / мои и наш, наша, наше / наши ;
  • 2 лица – твой, твоя, твое / твои и ваш, ваше, ваше / ваши ;
  • 3 лица – его, ее / их .

Изменяются притяжательные местоимения в русском языке, как вы уже поняли, по лицам, родам и числам, а также в сочетании с существительным, которое поясняют, – по падежам. Местоимения 3 лица не склоняются.

  • Наш выбор в большей мере, чем наши способности, показывает нашу истинную сущность. (Дж.К. Роулинг)
  • В нашей конторе из тридцати двух сотрудников по штату двадцать восемь называли себя: "Золотое перо республики". Мы трое в порядке оригинальности назывались – серебряными. (С.Д. Довлатов)
  • Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К.Г. Паустовский)

Вопросительные местоимения. Местоимения кто?, что?, какой?, каков?, чей?, который?, сколько?, где?, когда?, куда?, откуда?, зачем? служат вопросительными словами (указывают на лиц, предметы, признаки, количество) при оформлении вопросительных предложений.

Изменяются по числам, родам, падежам, но не все.

  • Знаешь, что дано человеку, и только ему? Смеяться и плакать. (Э.М. Ремарк)
  • Милый, милый, смешной дуралей, / Ну куда ты, куда ты гонишься? (С. А. Есенин)
  • Что такое закон? / Закон - на улице натянутый канат, / Чтоб останавливать прохожих средь дороги <...> (В.А. Жуковский)

Относительные местоимения. Местоимения кто, что, какой, каков, чей, который, сколько, где, куда, когда, откуда, зачем выступают в том числе в роли союзных слов в сложносочиненных предложениях и служат для связи придаточной и главной частей сложного предложения.

Как и вопросительные, относительные местоимения кто, что и сколько склоняются по падежам. Остальные – по числам, родам и падежам. Кроме местоимений где, куда, когда, откуда, зачем , которые являются неизменяемыми.

В предложении, в зависимости от заменяемой ими части речи, могут выступать в разных синтаксических ролях.

  • Встречаются такие низкие характеры, которые любят, точно ненавидят! (Ф.М. Достоевский)
  • Людям всегда будет что находить, открывать, изобретать, потому что сам источник этих знаний неисчерпаем. (И.А. Гончаров)
  • Откровенная злоба отталкивает куда меньше, чем притворство доброты. (Л.Н. Толстой)
  • Радость можно сравнить с маслом в лампе: когда масла в лампе мало, то быстро сгорает фитиль и свет от лампы сменяется черным дымом. (Л.Н. Толстой)

Указательные местоимения. Указывают на признаки или количество объектов речи. К этой категории относятся местоимения: столько, этот, тот, такой, таков, тут, здесь, сюда, туда, оттуда, отсюда, тогда, поэтому, затем , устаревшие местоимения сей, оный .

Изменяются указательные местоимения в русском языке по падежам, родам и числам.

  • Два года собираюсь купить себе замок. Счастливы те, кому запирать нечего. (Ф.М. Достоевский)
  • Иногда человек доходит до такой черты, что если не перешагнет - будет несчастлив, а перешагнет еще несчастнее станет. (Ф.М. Достоевский)
  • Правду следует подавать так, как подают пальто, а не швырять в лицо, как мокрое полотенце. (М. Твен)
  • Тот, кто стремится к самосовершенствованию, никогда не поверит, что это самосовершенствование имеет предел. (Л.Н. Толстой)

Определительные местоимения. Служат для указания на признак объекта речи. В их число входят: .

Определительные местоимения склоняются по падежам, изменяются по родам и числам.

  • Каждый, кто перестает учиться - стареет, неважно в 20 или 80 лет, а любой другой, кто продолжает учиться, остается молодым. Самое главное в жизни – это сохранить мозг молодым. (Г. Форд)
  • Один хороший друг стоит больше всех благ этого мира. (Вольтер)
  • Даже самая откровенная мысль, самая чистая и ясно переданная фантазия, будь то правда или же вымысел, не может вызвать искреннего сочувствия. (Л.Н. Толстой)
  • Мы не нуждаемся в магии, чтобы изменить этот мир - внутри нас уже есть всё, что нам нужно для этого: мы мысленно можем представлять лучшее… (Дж. К. Роулинг)

Отрицательные местоимения. В речи выступают в роли указателя на отсутствие объекта речи или его признаков. Местоимения никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей, негде и им подобные, как вы сами видите, образованы от вопросительных/относительных местоимений путем присоединения приставок не- (под ударением) и ни- (без ударения).

В русском языке отрицательные местоимения изменяются по падежам, родам и числам.

  • Старую правду никогда не смутить новой - она поставит это бремя на свои плечи. Лишь болеющее, отжившее боится сделать шаг вперед. (И.А. Гончаров)
  • Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг имеет значение для настоящей и будущей жизни. (А. П. Чехов)
  • Никогда не предпринимай никаких сложных ходов, если того же можно достичь гораздо более простыми способами. Это - одно из самых мудрых правил жизни. Применять его на деле очень трудно. Особенно интеллигентам и романтикам. (Э. М. Ремарк)
  • У философов и у детей есть одна благородная черта - они не придают значения никаким различиям между людьми - ни социальным, ни умственным, ни внешним. (А.Т. Аверченко)

Неопределенные местоимения. В речи выражают неопределенные признаки и количество объектов речи, а также их неопределенность.

Местоимения этого разряда тоже образованы от вопросительных/относительных путем прибавления к ним приставок: не-, кое- – нечто, некто, некий, некоторый, несколько, кое- как, кое-что и т.п. А также постфиксов: -то, -либо, - нибудь – кто-нибудь, куда-либо, сколько-то и т.п.

Изменяются неопределенные местоимения в русском языке по родам и числам, склоняются по падежам.

  • Можно наговорить много глупостей, следуя лишь желанию сказать что-либо. (Вольтер)
  • Некоторые привыкли жить на всем готовом, ходить на чьих-то помочах, есть пищу жеванную… (Ф.М. Достоевский)
  • Едва ли в чем-нибудь другом человеческое легкомыслие чаще проглядывает в такой ужасающей мере, как в устройстве супружеских союзов. (Н. С. Лесков)

Упомянутые выше взаимные местоимения служат, чтобы выражать отношение к двум и более лицам и объектам.

Их число в русском языке очень велико за счет множества предлогов, благодаря которым для каждого взаимного местоимения находится большое число вариативных форм. Например, друг другу, друг о друге, друг в друге, друг для друга, один у другого, один для другого, один из-под другого, друг за дружкой, в конце концов, от конца к началу, от первого ко второму, от случая к случаю, раз за разом, от этого к тому – и это еще далеко не полный список.

В предложении они играют роль дополнений.

  • Люди притиснуты друг к другу, как крысы в клетке, их злость друг на друга естественна для одиноких царей. (А.В. Королев)
  • В плохую погоду или просто тогда, когда нам захочется, мы развлекаемся, рассматривая содержимое жестяных коробок. Осторожно разворачиваем пакеты из вощеной бумаги и показываем друг другу то, что делает нас такими, какие мы есть. (Г.Петрович)

Обобщительные местоимения служат в речи для указания на объекты, которые объединяются по любым признакам, не выражающим качество. Например, объекты речи, объединенные в пары (оба; и тот, и другой ), или идентичные (тот же самый, такой же ), или целое множество (каждый, всякий, весь ) и т.п.

Таблица разрядов местоимений русского языка

Разряд по значению

Примеры местоимений

1. Личные 1 лицо – я, мы
2 лицо – ты, вы
3 лицо – он, она, оно, они (+ оне)
2. Возвратные себя
3. Притяжательные 1 лицо – мой, моя, мое, мои, наш, наша, наше, наши
2 лицо – твой, твоя, твое, твои, ваш, ваша, ваше, ваши
3 лицо – его, ее, их
4. Вопросительные кто? что? какой? каков? чей? который? сколько? где? когда? куда? откуда? зачем?
5. Относительные кто, что, какой, каков, чей, который, сколько, где, когда, куда, зачем
6. Указательные столько, этот, тот, такой, таков, тут, здесь, сюда, туда, оттуда, отсюда, тогда, поэтому, затем (+ сей, оный)
7. Определительные весь, всякий, все, сам, самый, каждый, любой, другой, иной, всяческий, всюду, везде, всегда
8. Отрицательные никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей
9. Неопределенные некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кое-кто, кое-где, кое-что, кое-куда, какой-либо, сколько-нибудь, куда-нибудь, зачем-нибудь, чей-либо

«Неклассические» разряды в эту таблицу не включены намеренно, чтобы не создавать путаницы.

Соотнесение местоимение с другими частями речи

Другими словами, разряды по грамматическим признакам:

Местоимения-существительные указывают лицо или предмет. С именами существительными их роднят синтаксические и морфологические характеристики. Например, к ним в предложении тоже можно задать вопросы кто? и что? и они выступают в роли подлежащего либо дополнения. А также категории лица (у личных, через связанные с ними глаголы), числа, рода (выражается связанными с местоимением словами) и падежа. Кстати, у местоимения кто – мужской род, а у что – средний.

К местоимениям-существительным в русском языке относятся: все личные и возвратные местоимения, часть вопросительных/относительных, отрицательных, неопределенных. В частности: он, она, оно, они, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и т.д.

Местоимения-прилагательные в речи указывают признак предмета, и это позволяет соотносить их с именами прилагательными. Кроме того, они проявляют непостоянные признаки рода, числа и могут склоняться по падежам. Хотя, например, местоимения каков и таков не склоняются и в предложении, в отличие от прочих, могут быть только сказуемыми. Все остальные местоимения-прилагательные выступают либо в роли определений, либо в качестве составной части сказуемого.

Неизменяемыми являются и притяжательные местоимения 3 лица: его, ее, их .

К местоимениям-прилагательным относятся все притяжательные местоимения и все определительные, часть указательных и вопросительных/относительных, отрицательных и неопределенных. А именно: мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и т.п.

Местоимения-числительные , как несложно догадаться, указывают на количество предметов, не обозначая его точно. К ним относятся местоимения столько, сколько и производные от них неопределенные несколько, сколько-то, сколько-нибудь .

Местоимения этой категории способны склоняться по падежам (все одинаково). Но не изменяются по родам и числам. С существительными согласуются по тому же принципу, что и количественные числительные.

Местоимения-наречия , уже упоминалось выше, являются особой группой, которую выделяют не всегда. Часто их вообще не относят к местоимениям. Подобно местоимениям-прилагательным, указывают на признак, но являются неизменяемыми и характеризуют действие. И это позволяет соотносить их с наречиями.

Местоимения этой категории не проявляют признаков рода и числа, не склоняются по падежам. Согласуются с глаголами по тому же принципу, что и наречия. И в предложении выполняют роль обстоятельства.

К местоимениям-наречиям относятся: там, куда, где, когда, так.

Местоимения в русском языке – таблица разрядов по соотношению с частями речи

Разряд по грамматическим признакам

Примеры местоимений

1. Местоимения-существительные он, она, оно, они, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и другие
2. Местоимения-прилагательные мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и другие
3. Местоимения-числительные столько, сколько, несколько, сколь-то, сколько-нибудь
4. Местоимения-наречия там, куда, где, когда, так

Падежи местоимений в русском языке

Местоимения различных разрядов имеют свои особенности изменения по падежам. Сейчас мы разберем некоторые из них подробнее.

1. Падежи личных местоимений

В косвенных падежах у этих местоимений изменяются не только окончания, но и основа:

И.п. я, ты, мы, вы, он, оно, она, они

Р.п. меня, тебя, нас, вас, его, его, ее, их

Д.п. меня, тебя, нас, вас, его, его, ее, их

В.п. меня, тебя, нас, вас, его, его, ее, их

Т.п. мной (мною), тобой (тобою), нами, вами, им, им, ей (ею), ими

П.п. (обо) мне, (о) тебе, (о) нас, (о) вас, (о) нем, (о) нем, (о) ней, (о) них.

У местоимений 1 и 2 лица единственного числа нет четко закрепленных категорий рода: употребляются и в мужском, и в женском, и в среднем.

Местоимения 3 лица, склоняясь, могут терять свой начальный согласный: она – но ее и т.п.

2. Для возвратного местоимения себя существуют только формы косвенных падежей. Склоняется оно также как личное местоимение ты :

Т.п. собой (собою)

П.п. (о) себе

  • притяжательных местоимений (мой, твой, наш, ваш );
  • указательных (тот, этот, такой );
  • вопросительных/относительных (какой, который, чей );
  • определительных (самый, сам, весь, всякий, иной ).

И.п. наш, наша, наше, наши; такой, такая, такое, такие

Р.п. нашего, нашей, нашего, наших; такого, такой, такого, таких

Д.п. нашему, нашей, нашему, нашим; такому, такой, такому, таким

В.п. нашего, нашу, нашего, наших; такого, такую, такого, таких

Т.п. нашим, нашей, нашим, нашими; таким, такой, таким, такими

П.п. (о) нашем, (о) нашей, (о) нашем, (о) наших; (о) таком, (о) такой, (о) таком, (о) таких

Определительные местоимения сам и самый , хоть и похожи, склоняются по-разному. Различие обозначается в основном ударением:

И.п. сАмый, сАм

Р.п. сАмого, самогО

Д.п. сАмому, самомУ

В.п. сАмого, самогО

Т.п. сАмым, самИм

П.п. (о) сАмом, (о) самОм

* Прописной буквой обозначен ударный слог.

Обратите внимание и на склонение определительных местоимений весь, вся, все :

И.п. весь, вся, все

Р.п. всего, всей, всех

Д.п. всему, всей, всем

В.п. всего, всю, всех

Т.п. всем, всей (всею), всеми

П.п. (обо) всем, (обо) всей, (обо) всех

При склонении местоимения женского и среднего рода изменяются только окончания, но в мужском роде изменяется и основа.

4. У вопросительных/относительных (кто, что ) и образованных от них отрицательных (никто, ничто ) местоимений при изменении по падежам изменяются основы:

И.п. кто, что, никто, ничто

Р.п. кого, чего, никого, ничего

Д.п. кому, чему, никому, ничему

В.п. кого, чего, никого, ничего

Т.п. кем, чем, ничем, ничем

П.п. (о) ком, (о) чем, ни о ком, ни о чем.

При этом в предложном падеже предлог разбивает отрицательные местоимения на три слова.

5. Как и у возвратного местоимения, у некоторых отрицательных местоимений нет формы именительного падежа:

Р.п. некого

Д.п. некому

В.п. некого

Т.п. некем

П.п. не о ком.

6. Неопределенные местоимения склоняются также как вопросительные/относительные местоимения, от которых они образованы:

И.п. какой-либо, кое-что

Р.п. какого-либо, кое-чего

Д.п. какому-либо, кое-чему

В.п. какого-либо, кое-что

Т.п. каким-либо, кое-чем

П.п. (о) каком-либо, кое о чем

7. Существуют вариативные падежные формы для неопределенного местоимения некий :

И.п. некий

Р.п. некоего

Д.п. некоему

В.п. некому

Т.п. неким (некоим)

П.п. (о) некоем

Вариативные падежные формы существуют для этого местоимения и в других роде/числе.

8. Некоторые указательные (таков ), относительные (каков ), неопределенные (некто, нечто ) местоимения не изменяются по падежам. Не склоняются и местоимения-наречия там, куда, где, когда, так.

Морфологический разбор местоимений

Предлагаем вам схему морфологического разбора местоимений и пример такого разбора.

Схема разбора:

  1. Обозначить часть речи, грамматическое значение местоимения, написать начальную форму (поставить в именительный падеж (если есть), единственное число).
  2. Описать морфологические признаки:
    • постоянные (разряд по значению, разряд по грамматическим признакам, лицо (для личных и притяжательных), число (для личных 1 и 2 лица);
    • непостоянные (падеж, число, род).
  3. Обозначить, какую роль играет в предложении.

Образец морфологического разбора местоимений

Не стоит тратить силы на то, чтобы переделать людей – они не поменяются. У них кто на сильный поступок решился, тот и прав (Ф.М. Достоевский).

  1. Морфологические признаки: постоянные – личное, местоимение-существительное, 3 лицо; непостоянные – именительный падеж, множественное число.

(у) них

  1. Местоимение; указывает на объект речи, прямо не называя его, н.ф. – они.
  2. Морфологические признаки: постоянные – личное, местоимение-существительное, 3 лицо; непостоянные – родительный падеж, множественное число.
  3. Роль в предложении: дополнение.
  1. Местоимение; указывает на объект речи, не называя его, н.ф. – кто.
  2. Морфологические признаки: постоянные – относительное, местоимение-существительное; непостоянные – именительный падеж.
  3. В предложении играет роль подлежащего.
  1. Местоимение; указывает на объект речи, не называя его, н.ф. – тот.
  2. Морфологические признаки: постоянные – указательное, местоимение-прилагательное; непостоянные – именительный падеж, единственное число, мужской род.
  3. Роль в предложении: подлежащее.

Правописание местоимений

Личные местоимения

При склонении личных местоимений в русском языке в косвенных падежах в основе местоимений 3 лица появляется буква н , если перед ними стоит предлог. Например, о нем, к ним, о ней, среди них и т.п.

Н не присоединяется:

  • в дательном падеже, если перед местоимением стоит производный предлог благодаря, подобно, наперекор, согласно, навстречу, вопреки : вопреки ей , навстречу им , согласно ему ;
  • если местоимение употребляется в фразе, где ему предшествует прилагательное или наречие в сравнительной степени: взял больше его , купил дешевле их .

Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения всегда пишутся через дефис с приставкой кое- и постфиксами -то, - либо, -нибудь : кое-кто, как-нибудь, что-либо, где-то и т.п.

При склонении неопределенных местоимений в предложном падеже между приставкой кое- и местоимением помещается предлог. В этом случае они записываются в три слова: кое о чем, кое в каком, кое от чего и т.п.

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения образуются от вопросительных/относительных с помощью приставок не-/ни- . Не- пишется под ударением, в безударном слоге – ни- : некому доверить – никого не видеть, негде бросить – нигде не найти; некого, нечего, нисколько, никакой, ничей .

При склонении отрицательных местоимений в русском языке в формах косвенных падежей могут быть задействованы предлоги. Они разбивают слово на три, которые пишутся раздельно, а приставки становятся частицами: никакой – ни от какого, ничто – ни от чего, некого – не о ком и т.п.

Обратите внимание

1.Следует различать правописание приставок не-/ни- и омонимичных частиц не/ни :

  • Запомните правописание: как ни в чем не бывало . Путаница правописания частиц не/ни, ведет не только к орфографическим ошибкам, но и к искажению смысла высказывания. Сравните: ни в чем (частица ни имеет усилительное значение) – не в чем (частица не имеет отрицательное значение).
  • Выбор частицы может полностью изменить смысл высказывания на противоположный: ни один (= вообще никто) – не один (= многие), ни разу (= вообще никогда) – не раз (= много раз) .
  • Не путайте отрицательные местоимения с приставкой ни- (нигде, никто, никому ) и местоимения с частицей ни (ни кто, ни где, ни кому ). Сравните: Ни где не нашлось и следа человека. – Понятия не имею ни кто ты, ни где живешь, ни кому служишь .
  • Обратите внимание на разницу между словосочетаниями не кто иной, как – никто иной; не что иное, как – ничто иное . Частица не выражает отрицание, а вся фраза используется для противопоставления частей высказывания друг другу. Противопоставление выражается союзом как (= союз а ). Если предложение утвердительное и если невозможно без нарушения смысла добавить второе отрицание, используйте частицу не и пишите ее отдельно. Например: Все произошедшее было не что иное, как просто глупый розыгрыш. На пороге неуверенно топтался не кто иной, как долгожданный гость.
  • Если местоимение с частицей можно по смыслу заменить на частицы именно, как раз , то используется частица не и словосочетание пишется раздельно: не кто иной, как; не что иное, как . Пример: Пришло заказное письмо – не что иное, как приглашение конкурс, которого давно ждали. – Пришло заказное письмо – как раз то приглашение на конкурс, которого давно ждали.
  • Если предложение отрицательное, т.е. при сказуемом имеется собственная отрицательная частица не , то ни- выступает в роли приставки и пишется слито с отрицательным местоимением: Ни кто иной не сказал бы это лучше. Это ослиное упрямство ни чем иным было не победить .
  • Если предложение утвердительное, словосочетания никто иной, ничто иное служат для присоединения. Отрицание, не выраженное в предложении, существует потенциально и его можно восстановить из контекста: Я хочу только это, и ни что иное (не хочу) .
  • Если в словосочетании есть союз как , пишите все слова раздельно и с частице не : Эта посылка не что иное, как подарок . Если союза как нет, пишите приставку ни -: Ни кто иной не понимает меня так хорошо.
  • Если в предложении использован союз а , пишите частицу не (раздельно): Хочу сказать все не кому-нибудь, а только ему одному. Если использован союз и , пишите ни (раздельно, если это частица, слитно, если это приставка): Многое ушло безвозвратно, и ни что уже не будет по-прежнему .

2.Не путайте омонимы: местоимение + предлог и союзы/наречия. Обращайте внимание, как согласуются они с другими членами предложения, какую синтаксическую роль выполняют сами, какой вопрос к ним можно задать и т.п.

  • За чем мы отправляемся в магазин, что будем там искать? – Зачем ты идешь за мной и все время хнычешь?
  • За то , что ты мне помогла, я тебя отблагодарю. – Зато у меня душа широкая и сердце доброе!
  • При чем тут все эти люди? – Они много тренировались и готовились к соревнованиям, причем некоторые даже забросили учебу.
  • При том , кого нам удалось раскопать в древней гробнице, были меч и щит. – Притом , если рассуждать здраво, на его стороне сила.

3.Запомните, что нипочём – это не местоимение, а наречие.

Конечно, это очень обширный материал и сложновато усвоить его за один раз. Поэтому предлагаем вам сделать закладку на эту статью в браузере, чтобы она всегда была под рукой в нужный момент. Обращайтесь к ней, когда вам потребуется любая информация о местоимениях.

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.