Словарь к урокам доктора пимслера. Английский язык по методу доктора Пимслера(Pimsleur english)

Первый урок по методу доктора Пимслера для русскоговорящих Американский язык. Данный кур является эффективным! Благодаря этому можно изучить разговорный Американский язык в короткие сроки!

Включите аудио урок! При прослушивании читайте текст:

Слушайте этот разговор.

S -
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним.

Для начала он говорит:
Извините.
Excuse me.

Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению.

Обязательно говорите вслух.
Me, Me
Use, Use
Cuse, Cuse
Ex, Ex
Excuse, Excuse
Excuse me, Excuse me

Как сказать по-английски «извините»?
Excuse me
Excuse me

Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски».

Слушайте и повторяйте.
Russian
Russian
Sian
Sian
Ru
Ru
Russian
Russian
Russian

Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»?

Сейчас только слушайте.
Russian
Ra
Russian

Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Russian
Russian

Скажите «извините».
Excuse me

Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
Excuse me
Excuse me

Скажите еще раз «по-русски»
Russian

Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Understand

Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Stand
Stand
Der, Der
Derstand
Un
Under
Understand
Understand

Скажите еще раз «понимаете».
Understand
Understand

Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
You understand.
You
You
You understand
You understand

Скажите «вы понимаете».
You understand.

Помните, как сказать «по-русски»?
Russian

Скажите еще раз «вы понимаете».
You understand.

А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
You understand Russian.
You understand Russian.

А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски.

Слушайте и повторяйте:
Do
Do
Do

В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего навсего поставив это слово в начале фразы.

Скажете еще раз «вы понимаете».
You understand

Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Do you understand?
Do you understand?

Скажите «извините».
Excuse me.
Excuse me.

Спросите, понимаю ли я.
Do you understand?


Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
No.
No.
No.

А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
No, sir.
Sir, Sir.
No, sir.

Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр».

Обратите внимание на звук в конце слова.
Sir
Sir

Скажите мужчине вежливое «нет».
No, sir.

Как вы скажите «извините сэр»?
Excuse me, sir.

Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Do you understand?
Do you understand?

Вы понимаете по-русски?
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
I
I
I

А теперь слово «понимаю».
Understand.
Understand.
I understand.

Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом?

Сейчас скажите «я понимаю».
I understand.
I understand.
I understand.

Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по-русски».
I understand Russian.
I understand Russian.

Сейчас скажите «вы понимаете».
You understand.

Скажите еще раз «я понимаю».
I understand.

Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?
Do you understand?

Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»
Do you understand Russian?


Do you understand Russian?
Russian.
Do you understand Russian?

Она вежливо отвечает «нет сэр».
No, sir.
No, sir.

Как сказать «я понимаю»?
I understand.

Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.
I don’t understand.
Don’t
Don’t
Don’t understand
Don’t understand

I don’t
I don’t
I don’t understand.

Отрицательным эту фразу делает «don’t».

Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает.

Слушайте и повторяйте.
Don’t
Don’t
I don’t understand.


I don’t understand.
Don’t

В английском языке немало звуков, которые как звук «t» исчезают при быстром темпе речи. Однако важно замечать их, поскольку они часто меняют смысл всей фразы.

Скажите еще раз «я не понимаю».
I don’t understand.

Скажите «по-русски»
Russian
Russian

Помните английский звук «r». Скажите «я не понимаю по-русски».
I don’t understand Russian.

Спросите «вы понимаете?»
Do you understand?
Do
Do you understand?

Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Do you understand Russian?
Do you understand Russian?

Попробуйте ответить «нет, я не понимаю».
No, I don’t understand.
No, I don’t understand.

Заметьте, что в английском языке не принято опускать слова типа «я» и «вы» даже в коротких ответах.

Сейчас отвечайте «я понимаю».
I understand.
I

Вот как звучит по-английски название английского языка.

Слушайте и повторяйте.
English
Lish
Lish
Ing
Ing
English
English

Скажите «по-английски»
English

В этом слове есть звук «ing» один из тех звуков английского языка, которых нет в русском.

Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
ing
English
English

Скажите «я понимаю».
I understand

Скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.

Сейчас скажите мне, что вы не понимаете по-английски.
I don’t understand English.

Скажите «вы понимаете по-английски».
You understand English.
You understand English.


Do you understand English?
Do you understand English?

Вот как сказать «немного». Пока только слушайте.
a little

Слушайте и повторяйте.
a little
L
L
Li
Li
Lit
Lit
Little
Little
Little
A
a little
a little

Вы обратили внимание на звук «i» в середине этого слова.

Скажите еще раз «немного».
a little
little

Обратите внимание и на звук «а», который стоит в начале.

Скажите «немного».
a little
a
a little

Вы хотите сказать «я немного понимаю». Слушайте и повторяйте.
I understand a little.
I understand a little.

Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы говорите «я понимаю немного».

Скажите, что вы немного понимаете.
I understand a little.
I understand a little.

Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?
Do you understand English?

Сейчас скажите «я понимаю по-английски».
I understand English.
I understand English.

Скажите еще раз «немного».
a little

Слушайте и повторяйте «я немного понимаю по-английски».
I understand English a little.
I understand English a little.

Скажите мне, что Вы немного понимаете по-английски.
I understand English a little.
I understand English a little.

Женщина хочет спросить его «вы русский?» Вы помните, как сказать «я понимаю по-русски»?
I understand Russian.
Russian.

Словам «русский» и «по-русски» в английском языке соответствует одно и тоже слово.

Скажите «русский».
Russian
Russian

Вот как сказать «вы русский». Слушайте и повторяйте.
You are Russian.
Are
Are
You
you are
You are Russian.

Слово «are» в середине этой фразы соответствует обычно опускаемому в русском языке слову «есть». Но в английском это слово всегда используется. Так что дословно вы говорите «вы есть русский».

Скажите это еще раз.
You are Russian.
You are Russian.

Поменяйте первые два слова местами и сейчас вы уже можете спросить: «вы русский?»

Попробуйте сделать это.
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?

Помните, как сказать «извините»?
Excuse me?

Спросите «вы понимаете по-английски?»
Do you understand English?
Do you understand English?

Спросите «Вы русский»
Are you Russian?
Are you
Are you Russian?

Вот как ответить «да». Слушайте и повторяйте.
Yes
Yes
Yes

Скажите еще раз «да».
Yes

В Америке принято обращаясь к незнакомой молодой женщине называть ее “Miss”.

Слушайте и повторяйте.
Miss
Miss
Miss

Скажите «да мисс».
Yes, miss.
Yes, miss.

Спросите «вы русский»
Are you Russian?
Are you Russian?

Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss.
Yes, miss.

Спросите, понимаю ли я по-английски.
Do you understand English?

Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
Yes, I understand English.

А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад .

S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Слушайте еще раз.
S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?
M - No, sir. I don’t understand Russian.
S - I understand English a little.
M - Are you Russian?
S - Yes, Miss.

Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней.

С чего вы начнете?
Excuse me. Excuse me, miss.

Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Do you understand? Do you understand?

Спросите ее, понимает ли она по-английски.
Do you understand English? Do you understand English?

И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Do you understand Russian? Do you understand Russian?
No, no sir.

Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
I don’t understand Russian. I don’t understand Russian.

Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Do you understand English? Do you understand English, sir?

Скажите ей, что вы немного понимаете.
I understand a little. I understand a little.

Как она спрашивает, русский ли вы?
Are you Russian? Are you Russian?

Отвечайте «да, мисс»
Yes, miss. Yes, miss.

Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Do you understand Russian, sir?
Yes, I understand Russian.
Yes, miss, I understand Russian.

Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
Do you understand English?
Do you understand English?
A little. I understand English a little.

И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках.

Если вы овладели материалом примерно на 80%, то можете переходить к следующему уроку. Если нет, найдите 30 минут чтобы повторить этот урок еще раз.

  • Скачать —

Продолжаем изучать курс:

Традиционные методики изучения иностранного языка имеют один общий недостаток - они не позволяют студенту преодолеть языковой барьер , что приводит к печальным последствиям : вроде человек обладает достаточным объёмом знаний и хорошо разбирается в грамматике , а речи собеседника не понимает . Да и слёту выразить свою мысль голосом для него серьёзная проблема . Методика Пимслера ломает стереотипы и предполагает развитие разговорного навыка с первого занятия , что и делает её столь эффективной .

Кто такой доктор Пимслер ?

Пол Пимслер - американский лингвист с французскими корнями , уделявший много внимания психологии процесса изучения и освоения иностранного языка . В своих работах Пимслер доказывал продуктивность органического пути обучения говорению , не предусматривающего овладения навыками чтения и письма . Подтверждение эффективности подобного метода Пимслер нашёл в процессе исследования детских способностей : дошкольник не испытывает трудностей в общении со сверстниками и демонстрирует свободное владение языком , хотя не имеет никакого понятия о структуре языка и не обременён знаниями грамматики .

Во время преподавания в Калифорнийском Университете Пимслер проявлял неподдельный интерес к студентам с проблемами в изучении языка . Им была разработана система тестирования способности /неспособности студента к языковому обучению , которая активно применяется в настоящее время для идентификации обучаемого и перспективах его обучения .

Доктором Пимслером сформированы собственные курсы изучения французского , испанского , греческого , немецкого , итальянского и английского , которые получили широкое хождение по миру и приобрели популярность .

Метод Пимслера - суть

Во главу угла Пимслер ставит формирование ассоциативного мышления , последовательный тренинг короткой и долговременной памяти с учётом специфики памяти оперативной . Четыре кита пимслеровской методики :
  • принцип ожидания , или принцип «запрос-ответ », активирующий мыслительный процесс перед построением фразы с целью извлечения словарной конструкции из памяти ;
  • запоминание через интервальное повторение , которое базируется на особенностях кратковременной и долгой памяти ;
  • стержневой словарный запас : 100 слов достаточно для понимания 50%, 500 слов для понимания 80%, 1200 слов достаточно для понимания 90% языка , при этом грамматика «зашивается » в словарную базу и усваивается интуитивно ;
  • функциональное (органическое ) освоение , которое является более естественным , нежели изучение языка в классе , потому что, по утверждению автора , студент лучше учится ушами , чем глазами .

Английский язык по методу доктора Пимслера

В связи с тем, что студент может концентрироваться и удерживать внимание не более получаса , как утверждает доктор , каждый его урок длится 30 минут . Один уровень изучения охватывает примерно 500 слов .

Важно ! Придерживайтесь правила : 1 день = 1 урок . Не форсируйте события . Занимайтесь дома , ибо без активного говорения курс Пимслера теряет смысл .

Студент прослушивает обогащённые фразы на двух языках , которые исполняются носителями изучаемого языка . Через точные промежутки времени ему предлагается повторять эти фразы вслед за говорящим . После этого вводится новое клише с объяснением значения . Повторив новую фразу несколько раз, студент возвращается к предыдущей конструкции и вводит в неё новые слова . Далее процесс введения новых фраз повторяется , воспроизведение старых конструкций происходит через удлиняющиеся временные интервалы .

Пимслер английский для русскоговорящих - нюансы

Английского по методу доктора Пимслера для русскоговорящих был создан непосредственно профессором только объёмом 30 уроков (первый уровень ), что подразумевает запас в 500 слов и овладение начальными навыками . Второй и третий уровни пимслеровского курса переводились с итальянского опытным преподавателем Академии ФСБ.

Все хотят быть полиглотами, но мало кто способен действительно взяться за учебники и посвятить иностранному языку значительную часть своего свободного времени. В результате чего появляется множество методик, громогласно обещающих научить разговорному английскому «за 2 дня и 2 ночи » без прикладывания малейших усилий со стороны учащегося. Доверять таким утверждениям вряд ли стоит, но среди множества пустых обещаний находятся авторские методики, которые действительно эффективны и дают хорошие результаты. Ярким примером таковых является изучение английского языка по методу доктора Пимслера. О нем и поговорим в сегодняшнем материале.

Принципы методики доктора Пимслера

Данный автор и его инновационные разработки по изучению английского языка знамениты на весь мир. И известны они именно с положительной стороны: миллионы людей поделились своими отзывами об этом авторском аудиокурсе и горячо рекомендовали его начинающим. Так в чем же секрет такой популярности? Ответим на этот вопрос чуть позже, а для начала постараемся понять, что представляет собой обучение английскому языку по методу Пимслера.

Новаторство и уникальность этой методики заключается в том, что автор предлагает изучать английский для начинающих при помощи диалогов. Здесь следует сделать важную пометку: при помощи интерактивных диалогов. То есть учащимся дают не только записанную беседу носителей языка, но и постепенно вовлекают их самих в разговор. Таким образом, к концу занятия ученик полностью замещает в диалоге второго собеседника, т.е. фактически умеет самостоятельно высказываться по-английски на данную тему.

Примечательно, что такое перевоплощение происходит буквально за 30 минут! Ведь ровно столько длится типичный урок Пимслера. Но, естественно, человек сможет заговорить только в том случае, если заучит за это время предложенный ему материал. Запоминание происходит автоматически, благодаря тщательно проработанным этапам:

  • Восприятие новой информации – прослушивание полностью записанного диалога.
  • Повтор изученной ранее лексики, в виде ответов на вопросы – диктор задает вопрос, и за время паузы вы должны на него ответить. Не бойтесь ошибиться, т.к. далее будет озвучен правильный ответ
  • Чередование старой и новой лексики – по ходу всего занятия вы будете взаимодействовать с диктором, выполняя различные задания.

Также стоит отметить, что слова для повторения отбираются по научной методике. В общих чертах ее принцип можно описать так: новая информация задерживается в краткосрочной памяти на несколько дней, по истечении которых ее обязательно нужно повторить, чтобы она не забывалась. Только активное использование лексики поможет «внедрить» свои знания в долгосрочную память.

В результате поэтапного прохождения занятия учащимся будут выполнены необходимые для освоения иностранного языка действия:

  • повтор старой лексики;
  • освоение новых слов и выражений;
  • улучшение произношения;
  • совершенствование говорения.

Именно за развитие говорения и получил свою заслуженную популярность метод доктора Пимслера.

Занятия с учебниками позволяют освоить грамматику и новую лексику, но не помогают сделать самый важный шаг – заговорить. Даже наоборот, порой знание различных правил и исключений только усиливает страх ошибиться и быть непонятным. Преодолеть свою стеснительность удается далеко не каждому ученику, а курс Пимслера помогает развить говорение, даже не заостряя внимание на такой проблеме как языковой барьер.

Но, на свете нет ничего идеального. И у данной методики, при всех ее положительных качествах, все же есть существенные недостатки. О них поговорим подробно в следующем разделе.

Изучение английского языка по методу доктора Пимслера – плюсы и минусы

Прежде чем приниматься изучать разговорный английский строго по этому курсу, предлагаем здраво оценить все его положительные и отрицательные стороны. Для этого мы составили отдельную таблицу.

Плюс Минус
1 Развитие говорения с первого занятия.

С аудиокурсом английского от Пимслера невозможно заниматься молча, т.к. постоянно ведется игра в «вопросы и ответы ».

Данный метод обучения подходит не всем.

Точнее говоря, он подойдет только начинающим знакомство с языком. При этом необходимо уметь воспринимать всю информацию только на слух, что удается немногим. Большинство людей чувствует себя некомфортно без возможности зрительно ознакомиться с фразами и переводом.

2 Изучение новых слов и выражений с поставленным английским произношением и во фразовых контекстах.

Озвученная лексика не требует поиска транскрипции, учит воспринимать английскую речь и помогает отрабатывать правильное произношение. А запоминание фраз более эффективно, чем работа с отдельными словами.

Минимальный набор слов.

За все уроки вы изучите порядка 400 новых слов и выражений. Да, этого хватит для экстремального «выживания» в чужой стране, но совсем недостаточно для того, чтобы уверенно общаться с носителями языка на разные темы.

3 Доведенное до автоматизма заучивание слов.

Не нужно сидеть и корпеть часами над новыми словами. Благодаря частому повтору они запоминаются сами собой.

Отсутствие грамматических объяснений.

Никакие методики быстрого запоминания не срабатывают, когда речь идет о грамматике. Можно заучить несколько десятков разговорных фраз, но вы определенно будете испытывать трудности с самостоятельным построением высказываний. Тем более, если вам потребуется о чем-то рассказать в разных временах.

4 Продуманная система повторений изученной лексики.

Методика всегда поддерживает «в тонусе» полученные знания и не позволяет словам и выражениям надолго выпадать из памяти.

Однообразие проводимых занятий.

Абсолютно каждый урок вы будете, по сути, заниматься одним и тем же. Как правило, однообразная подача информации быстро наскучивает, и учащиеся бросают занятия.

5 Быстрое усвоение информации.

Каждый урок рассчитан на 30 минут. Всего в курсе 30 уроков, т.е. за месяц активных занятий можно достичь определенных результатов в знании языка.

Многократное повторение.

На урок тратится 30 минут, но на то, чтобы его полностью запомнить и повторить понадобится дополнительное время. Опытные преподаватели рекомендуют проводить такие занятия два или три раза в день, т.е. на английский придется выделять уже 60 или 90 минут ежедневно.

6. Не требует никаких дополнительных действий и материалов.

От вас необходимо только внимательное слушание. И ровным счетом ничего больше.

Работает только слуховое восприятие.

Наблюдения показывают, что эффективных результатов быстрее добиваются те, кто использует все возможности к изучению: а это и визуальное восприятие, и «механическая» письменная память, и т.п.

Как видите, соотношение плюсов и минусов одинаково. Только вам решать, начинать изучение разговорного английского языка по методу доктора Пимслера или же поискать другие методики. Все зависит от требований конечной цели, для достижения которой вы и планируете выучить язык. От себя добавим лишь несколько заключительных выводов.

Безусловно, методика Пимслера за годы своего существования доказала свою эффективность и стала базисом знаний английского языка для многих людей. Но, в том то все и дело – что, это всего лишь вспомогательный курс, дающий ознакомительное представление об английском языке. Нечто вроде демо-версии действительно качественных знаний.

Стоит ли тратить свое внимание на такие уроки? Конечно, да, и на это есть ряд причин.

  • Этот метод незаменим при срочном переезде на ПМЖ в другую страну, т.к. позволяет быстро заговорить и решить насущные бытовые проблемы.
  • Он очень будет полезен путешественникам, ведь на занятиях прорабатываются диалоги о магазине, ресторане, отеле, поиске незнакомых улиц и т.п.
  • Нелишним он будет и для всех, кто начинает самостоятельно изучать английский язык, так как поможет поставить правильное произношение и создать искусственное воплощение языковой среды.

В общем, мы обеими руками за использование такого метода, но только в совокупности с дополнительными источниками знаний. Занимайтесь по самоучителю или учебной программе, а в качестве разрядки от грамматики используйте материалы разговорного аудиокурса. Таким образом, вы совместите в своих занятиях все необходимые компоненты.

Существует много методик изучения английского языка и каждая отличается своим уникальным подходом.

Так, в наше время, когда процессы ускорились и порой бывает трудно уделить время только английскому, на помощь приходят передовые методы обучения. Так, можно совмещать приятное с полезным — к примеру, поездку на велосипеде или поход, поезду в метро с прослушиванием различных эффективных записей.

Из статьи вы узнаете:

Английский по методу доктора Пимслера

Английский язык по методу доктор Пимслера довольно популярен и является одним из передовых и эффективных методов изучения английского языка. Так, представленный ниже курс рассчитан рассчитан на русскоговорящих.

Все довольно просто — занятия строятся в форме диалога с вопросами и ответами, которые охватывает повседневные бытовые и не только стороны. Так, в первых уроках даются языковые конструкции, то есть часто употребляемые фразы на английском, которые употребляют носители языка в повседневном общении.

Он подходит как начинающим, так и продолжающим изучать английский. Так, доктор Пимслер, на основании исследований выявил, что на запоминание и усвоение мозгом того или иного материала происходит в течение не более 30 минут.

Так, даже если у вас нулевой уровень английского, вы уже через пару месяцев без особых проблем сможете сделать заказ в кафе или ресторане, заправить машину, сделать покупки в магазине, спросить местонахождение того или иного объекта и многое другое.

Цель метода Пимслера

Цель — быстрое изучение разговорного английского языка, понимание иностранной бытовой речи, способность вступать в диалог на разные темы с носителем английского языка. Выучить и применять более 2000 слов в виде фраз, оборотов, используемых в повседневной речи.

Описание процесса изучения

Что касается процесс обучения, то он довольно прост. Необходимо уделять изучению не более 30 минут в день и проходить 1-2 урока. Таким образом, вы можете заучивать по 100 слов. Если Вы что-то не поняли, можно всегда заново пройти тот или иной урок, главное — усвойте материал, чтобы в результате своего обучения вы получили тот результат, который ожидали.

Итак, первый уровень включает в себя 30 уроков для самостоятельного изучения. Существуют второй и третий уровни, но основу все же закладывает первый, поэтому уделите ему особое внимание.

Так, как вы уже подсчитали, курс занимает всего 15 часов. При должном усердии и желании вы обязательно повысите свой уровень владения английским языком.

Давай, поболтаем по-английски.

Ну, для тренировки.

Ну, задал сын задачу. Я представил ситуацию. Болтают два полу (или четверть) грамотных и старательно запоминают ошибочные языковые конструкции. Да, пользы будет много…

Что же делать?

Ага! Вот решение.

Беру уроки доктора Пимслера, а это, по моему мнению, лучшая из методик… (у меня в загашнике скачаны и аудио и текстовые файлы уроков) делаю книгу и далее: один читает текст, в нужных местах делает паузы, выслушивает ответы, и поправляет ошибки, затем, чтобы не было обидно, можно и поменяться.

Два слова о методе. Главное, учащийся вынуждается к активной работе, ему постоянно задаются вопросы, вначале по-русски, а затем… ну, сами увидите. Многократным повторением вырабатывается автоматизм языковой реакции.

Может возникнуть вопрос, а для чего делать этот файл, взял аудио записи и слушай – нет, ребята, небольшая разница есть, общение с живим «учителем» всегда лучше, он может пропустить, не очень нужные места, и наоборот вернуться к подзабытому, да и слушать аудио, можно совершенно пассивно, а с «учителем» фокус не пройдет.

Все ясно, цели определены, задачи поставлены! За работу товарищи!

К читателю:

В данном файле содержатся уроки от 1 до 30 (два урока пропущены – ну, нет их у меня, но большого значения это не имеет, Вы убедитесь, что материал подается очень, очень постепенно с частыми повторами { повторения мать мучения })

Места, в тексте помеченные - * - подразумевают ожидание ответа обучаемого.

Кстати, первые уроки многим могут показаться слишком примитивными – все в ваших руках начните, ну, не знаю… с десятого.

Успехов w_cat!!

Американский английский язык по методу доктора Пимслера.

Слушайте этот разговор.

S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian?

M - No, sir. I don’t understand Russian.

S - I understand English a little.

M - Are you Russian?

Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним. Для начала он говорит:

Извините.

Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению. Обязательно говорите вслух.

Excuse me, Excuse me

Как сказать по-английски «извините»?

Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски». Слушайте и повторяйте.

Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»? Сейчас только слушайте.

Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.

Скажите «извините».

Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.

Скажите еще раз «по-русски»

Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:

Повторяйте за диктором шаг за шагом:

Скажите еще раз «понимаете».

Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:

Скажите «вы понимаете».

Помните, как сказать «по-русски»?

Скажите еще раз «вы понимаете».

А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».

You understand Russian.

You understand Russian.

А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски. Слушайте и повторяйте:

В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего- навсего поставив это слово в начале фразы. Скажете еще раз «вы понимаете».

Попробуйте спросить «вы понимаете?»

Do you understand?

Do you understand?

Скажите «извините».

Спросите, понимаю ли я.

Do you understand?

Спросите меня, понимаю ли я по-русски.

Do you understand Russian?

Do you understand Russian?

Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.

А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.

Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова.

Скажите мужчине вежливое «нет».

Как вы скажите «извините сэр»?

Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?

Do you understand?

Do you understand?

Вы понимаете по-русски?

Do you understand Russian?

Do you understand Russian?

Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:

А теперь слово «понимаю».

Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом? Сейчас скажите «я понимаю».

Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по- русски».

I understand Russian.

I understand Russian.

Сейчас скажите «вы понимаете».

Скажите еще раз «я понимаю».

Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?

Do you understand?

Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»

Do you understand Russian?

Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.

Do you understand Russian?

Do you understand Russian?

Она вежливо отвечает «нет сэр».

Как сказать «я понимаю»?

Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.

I don’t understand.

Don’t understand

Don’t understand

I don’t understand.

Отрицательным эту фразу делает «don’t». Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает. Слушайте и повторяйте.

I don’t understand.

Скажите еще раз «я не понимаю».