Стилистика в русском языке. Стилистическое значение

Стилистика это учение о разновидностях (стилях) речи. Стилистика основывается на науке о языке, но вместе с тем имеет самостоятельный предмет и задачи. Каждый национальный язык обладает определенным единством и целостностью. Однако в реальной речевой деятельности людей складываются существенно различные типы или, точнее, стили речи. Их появление обусловлено различием цели, функций речи, социальным, бытовым и психологическим своеобразием говорящего или пишущего человека, условиями времени и места. Стилистика выделяет ряд многообразных стилей речи: разговорный и письменный, официальный и фамильярный, научный и публицистический, деловой и интимный, торжественный и просторечный. Все они обладают лексическим, фразеологическим, грамматическим и фонетическим своеобразием, своей особенной системой языковых элементов и форм. Литературовед, изучающий речь художественного произведения, не может не опираться на выводы стилистики. Без этого невозможно правильно понять значение и роль тех или иных явлений художественной речи. Вместе с тем очевидно, что стилистика сама по себе не имеет прямого отношения к науке об искусстве слова, ибо она изучает человеческую речь вообще.

Существует особая отрасль стилистики , предметом которой непосредственно является речь художественной литературы (стилистика в целом изучает речь газеты, науки, деловой переписки). Иногда эту отрасль даже называют литературоведческой стилистикой (в отличие от лингвистической). Необходимость специального раздела стилистики, посвященного речи художественной литературы, диктуется, как показал В.В.Виноградов, исключительной стилевой сложностью этой речи, которая «использует, включает в себя все другие стили или разновидности книжно-литературной и разговорной речи в своеобразных комбинациях и в функционально-преобразованном виде» (Виноградов). Речь художественной литературы вбирает в себя весь океан общенародной речи и специфически преобразовывает эту речь. Естественно, что речь литературы нуждается в особенно углубленном и самостоятельном исследовании. Но стилистика художественной речи не перестает поэтому быть принципиально лингвистической дисциплиной - и по своим методам, и по своим целям. Она изучает речь литературы в ее отношении к другим формам речи и к речи вообще, а не в ее отношении к художественному содержанию литературы. Она рассматривает речь писателя как своеобразную форму речи, а не как своеобразную форму искусства. Поэтому стилистика художественной литературы остается в пределах лингвистики - науки о языке. Она необходима литературоведу (ибо раскрывает природу материала искусства слова), но она никак не может заменить науку о литературе.

Стилистика имеет круг специфических понятий и категорий:

Стилистика – это наука о средствах речевой выразительности и о закономерностях функционирования языка, обусловленных наиболее целесообразным использованием языковых единиц в зависимости от содержания высказываний, цели, ситуации и сферы общения.

Предмет стилистики – выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски (конотации), а также закономерности употребления языка в различных сферах и ситуациях общения и как результат этого своеобразная организация речи, специфичная для каждой сферы.

Объект стилистики – язык, зафиксированный в тексте.

Язык существует в устной и письменной формах.

Литературный язык – нормированный язык, закрепленный в словарях, справочниках.

Национальный язык включает в себя не только нормированный литературный язык, но и разговорная речь, народные диалекты, жаргонизмы, профессионализмы, просторечные формы языка.

Диалектизмы - слова или устойчивые сочетания, характерные для определенной территории и которые вкрапливаются в литературную речь.

Жаргонизмы - это обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная сниженной экспрессией и характеризующаяся социально ограниченным употреблением.

Те́рмин - слово или словосочетание, точно и однозначно именующее понятие и его соотношение с другими понятиями в пределах специальной сферы.

В русском языке традиционно выделяются 5 функциональных стилей.

Литературное редактирование – одна из тех прикладных междисциплинарных отраслей филологии, которая предполагает профессиональное знание стилистики, ее главных структурных разделов, а также культуры речи, основных описательных лингвистических дисциплин.

Стиль – совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-либо, отличающих что-либо.

Стиль – исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей особенностями состава языковых единиц и особенностями их организации в единое смысловое и композиционное целое.

Функциональный стиль – общественно осознанная объединенная определенным функциональным назначением в общественной речевой коммуникации система языковых элементов, способов и принципов их употребления, отбора, взаимного сочетания и соотношения. (В.В. Виноградов)

Стилистическое средство, стилистическая норма, речевая система стиля, стилеобразующие факторы – то, что влияет на принципы организации, на способы, приемы их использования в текстах конкретного стиля, на определенные разряды лексики.

Понятие стиль является ключевым понятием стилистики как науки. Но само понятие стиль, очень многогранно. Стиль в языкознании - представляет собой разновидность языка, закрепленную в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем осноным параметрам.

Также к стилю можно отнести общепринятую манеру (ораторская речь, судебная речь…); индивидуальная манеру (способ, которыми исполнены данный речевой акт или произведение); языковая парадигма эпохи (стояние языка в стилевом отношении в данную эпоху).

Стиль - особенности индивидуальной манеры письма, способ изложения, слог, особенности слога отдельного произведения. Термин стиль входит в терминологию не только лингвистики, но и литературоведения и искусствоведения, и в каждой науке в него вкладывается своё особое понятие. Лингвисты говорят о стилях языка, литературоведы - о стиле художественного произведения, искусствоведы нередко под стилем понимают направление в искусстве: готику, барокко, рококо и т.д.

Стилистическая окраска – экспрессивные, нейтральные компоненты значения языковой единицы.

ВВЕДЕНИЕ

Данное учебное пособие по стилистике английского языка предназначено для студентов, обучающихся по программе второго высшего образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Пособие состоит из шести глав, в которых освещаются такие вопросы, как понятие стиля и стилистики, общенациональный английский язык и его разновидности, стилистическая дифференциация английского вокабуляра, функциональные стили, различные лексико-фразеологические, синтаксические и фонетические стилистические выразительные средства языка.

Вопросы к темам, изложенным в главах пособия, и практические задания в виде упражнений, служат для закрепления основных теоретических проблем, а также для самостоятельной работы студентов.

В основе теоретического изложения материала лежат положения стилистики английского языка, разработанные Гальпериным И.Р., а также изложенные в работах по лингвостилистике таких учёных, как Арнольд И.В., Знаменская Т.А., Шаховский В.И.,

Нелюбин Л.Л. и др.

Глава 1

ПОНЯТИЕ СТИЛЯ И СТИЛИСТИКИ

  1. История появления и развития стилистики.
  2. Проблема определения предмета и задач лингвистической стилистики.
  3. Разновидности стилистики.
  4. Происхождение термина «стиль».
  5. Стиль как лингвистическое понятие.

Единицы языка различных уровней изучаются традиционными ветвями лингвистики. Так, фонетика имеет дело со звуками речи и интонацией; лексикология изучает слова, их значение и структуру вокабуляра; грамматика анализирует формы слов и их функции в предложении. Эти сферы изучения лингвистики четко определены и имеют долговременную традицию. Со стилистикой сложнее. В отличие от других лингвистических наук у стилистики нет своих собственных единиц. Носителями стилистических значений являются единицы фонетические, морфологические, лексические и синтаксические - они выполняют стилистическую функцию дополнительно к своим основным функциям.

Стилистика - относительно новая ветвь лингвистики, у которой за плечами лишь несколько десятков лет интенсивного лингвистического интереса. Однако истоки современной стилистикиследует искать в античной поэтике и риторике - науке об ораторском искусстве. Многие положения науки риторики, в которую входило учение о фигурах речи, о выразительных средствах и правилах построения ораторской речи, об отборе слов и их сочетании, нашли свое место в современных теоретических курсах стилистики, лексикологии и теории литературы.

Наибольшую роль в развитии стилистики сыграла теория стилей М.В.Ломоносова и его «Риторика» (1748г.).

Сам термин «стилистика» появился в начале XIX века в произведениях немецких романтиков в связи с появлением новых для той эпохи понятий индивидуальности творческой личности.


Попытки научно обосновать стилистику были предприняты в трудах «Философия стиля» Г.Спенсера (1852г.) и Х.Штейнталя (1866г.). В исследованиях А.Н.Веселовского («Из истории эпитета», 1895) и А.А.Потебни были заложены основы исторической стилистики. Современная лингвистическая стилистика начинается с работ Шарля Балли («Трактат по французской стилистике», 1909 г.) и выделяется как самостоятельный раздел языкознания в трудах языковедов Пражского лингвистического кружка.

В России в 20-е годы ХХ в. стилистика рассматривалась как база культуры речи. Однако, все большую определенность обретала мысль о том, что стилистика - самостоятельная дисциплина, имеющая свой предмет, изучающая «употребление языка», т.е. совокупность установившихся в обществе языковых норм, в силу которых из существующего запаса языковых средств осуществляется отбор, не одинаковый для разных условий языкового общения. В русском языкознании становление стилистики как науки было завершено в концепции В.В.Виноградова.

В русский язык слово «стилистика» вошло из французского языка (stilistique). Что касается английского языка, то здесь аналогичное наименование данной науки (stylistics) употребляется редко: обычно в англо-американских источниках для обозначения соответствующей области научных знаний используются такие термины, как figures of speech, style, style and composition и т.д.

Стилистика - филологическая дисциплина, и даже узловой пункт филологии, потому что здесь сходятся данные всех дисциплин, образующих эту специальность. Так как предмет стилистики как науки обширен, и носителями стилистических значений выступают все единицы языка, начиная с фонетических и оканчивая синтаксическими и текстом, в языкознании исторически сформировалось несколько подходов к пониманию стилистики. Общепризнанных определений предмета и задач лингвистической стилистики до сих пор не существует. Принято различать следующие разновидности стилистики.

Общая стилистика занимается категориями общими для языка вообще, общими для всех или большинства естественных языков. Это такие категории, как общее понятие стиля, функциональные стили речи, принципы словоупотребления и т.д. Общая стилистика тесно связана с частными стилистиками , которые изучают эти категории относительно данного конкретного языка.

Сопоставительная стилистика занимается сопоставительным изучением стилистических явлений в нескольких языках.

Функциональная стилистика это раздел лингвостилистики, занимающейся изучением функциональных стилей или, в терминах зарубежной лингвистики, регистров речи. Данная разновидность стилистики выходит за пределы текста и рассматривает соотношение текста с внетекстовыми подсистемами языка - стилями. Текст предстает как результат выбора говорящим языковых форм из заранее данных языком возможностей и как их комбинация в речи в зависимости от его цели («функции»).

Стилистика кодирования и декодирования исследует те стороны высказывания (текста), которые передают лицу, принимающему и декодирующему сообщение, образ мыслей лица, кодирующего сообщение. Эти функции стилистики особенно важны с точки зрения теории билингвизма. Так, стилистика кодирования изучает целенаправленность исходного текста, т.е. какие результаты можно получить при помощи тех или иных языковых средств. Стилистика декодирования рассматривает результат воздействия, которое оказывает текст на получателя (реципиента).

Существуют и другие взгляды и подходы к изучению т.н.«употребления языка». Все они имеют право на существование. В чем они сходятся, так это в том, что стилистика изучает СТИЛИ. Как отмечается в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»,

«Стилистика - раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина - как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т.д. Однако задачи стилистики шире, чем только изучение стиля; она исследует эволюцию стилей в связи с историей литературного языка, язык художественной литературыв его эволюции... . Предметом стилистики является также изучение экспрессивных средств языка, фигур речи и тропов, которые не связаны с каким-либо определенным стилем».

Итак, стилистика - это ветвь лингвистики, которая изучает различные функциональные стили речи, а также различные экспрессивные средства и приемы языка.

Слово «стиль», общее для всех европейских языков, восходит к латинскому слову stylus / stilus, которое обозначает палочку для письма на восковых дощечках, заостренную с одного конца. Палочку рекомендовалось чаще поворачивать тупым концом, чтобы стирать написанное и таким образом улучшать текст. Кстати, в русском языке до сих пор сохранилось слово «стило» - ироническое наименование орудия для письма: карандаша, авторучки, фломастера и т.п. В дальнейшем слово stilus, благодаря метонимическому переносу, стало означать манеру или технику письма - предмет особой дисциплины риторики. В этом значении это слово и было заимствовано в европейские языки.

«Стиль» уже как филологический термин в значении «речевая манера» встречается в русском языке с ХVII в., возможно, как заимствование из польского - «штиль». М.В.Ломоносов употреблял эту форму, видимо, под влиянием немецкого языка. Была известна также латинизированная форма - «стилус».

Проблема определения понятия «стиль»является одной из главных в стилистике. Разные ученые по разному подходили к определению этого понятия. Так, в определении стиля, данного академиком В.В.Виноградовым в 1955 г., важным моментом является отражение социальной природы стилей: « стиль это общественно осознанная и социально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике единого народа». Профессор И.Р.Гальперин предложил свое определение стиля как системы взаимосвязанных языковых элементов, служащей для определенной коммуникативной цели. Заслуживает внимания определение стиля, данное Р.А.Будаговым: «Языковой стиль - разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью языковых признаков, часть которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого».

В жизни употребляют слово «стиль» достаточно широко и не всегда как филологическое понятие. Говорят о стильной мебели, архитектуре, бытовой обстановке и т.д. В этом случае стиль синонимичен моде. В другом смысле «стильное» значит «общее», пусть даже не для всех, а для какой-то социальной группы. Так, знаменитые «стиляги» были именно стильны, т.е. похожи друг на друга внутри своей субкультуры. Но у слова «стиль» есть и более высокий смысл: стиль мышления, стиль поведения, стиль жизни. Говорят о стилях в живописи, музыке, спорте и т.д. О широте современного значения термина «стиль» свидетельствует, в частности, и обилие определений, которые он способен принять: стиль может быть хороший, плохой, сдержанный, сухой, цветистый, протокольный, эмоциональный, торжественный, поэтический, старомодный, современный, претенциозный, высокий, низкий, реалистический, романтический, классический, ораторский, эпистолярный, административный, повествовательный, описательный и т.д. К этому далеко не полному списку надо добавить стиль Шекспира, Пушкина, Флобера, Диккенса и т.д. Во всех этих разнородных употреблениях сохраняется постоянное ядро или семантический инвариант значения слова стиль, а именно - «специфический способ действия», т.е. характерный для кого-то (чего-то) одного, отличный от других. Следовательно, СТИЛЬ - это прежде всего ОТЛИЧИЕ, ОТБОР, а именно: что-то можно сделать (в частности, сказать) так, а можно - иначе; и субъект действия выбирает какой-то один путь, один способ действия.

Как и всякая человеческая деятельность, речевая деятельность характеризуется прежде всего целенаправленностью. Мы говорим и пишем для того, чтобы что-то кому-то сообщить, передать какую-то информацию. Эту информацию называют денотативно-десигнативной или предметно-логической. Естественные языки устроены таким образом, что одну и ту же денотативную информацию можно передать не одним, а несколькими способами. Возьмем для начала пример из русского языка. Допустим, что в какой-то ситуации один из партнеров по общению хочет сообщить другому, что «готов его выслушать». Можно представить себе несколько вариантов высказывания, выражающего эту мысль:

1. Я весь внимание. 2. Я вас слушаю. 3. Готов я внять твоим речам.

4. Ну, что у тебя там? 5. Давай, выкладывай, не тяни резину.

Основное, предметно-логическое содержание всех пяти вариантов одно и то же, однако мы ясно чувствуем, что между ними есть существенная разница, которая лежит в области прагматической информации, т.е. информации об участниках общения. Так, 1-й вариант самый вежливый; по-видимому, субъект речи - интеллигент или желает казаться таковым, и относится к адресату (хотя бы внешне) уважительно. 2-й вариант уже официальнее: говорящий рассматривает адресата «как чужого», и, скорее всего, чувствует над ним некоторое превосходство. 3-й вариант гораздо торжественнее, чем все остальные: так может выразиться облеченный властью персонаж какой-нибудь старинной пьесы, например, царь; этот же вариант может иметь иронический оттенок. 4-й и 5-й варианты выражают раздражение или нетерпение говорящего, при этом в 5-м - мы ощущаем даже грубость к адресату; можно предположить, что говорящий - человек малокультурный.

Итак, каждый вариант выражает не только общее для всех предметно-логическое содержание («готовность выслушать»), но и что-то еще; в каждом сказано больше, чем сказано. То, что обеспечивает это приращение смысла, и есть стиль высказывания.

Не следует думать, что так бывает лишь в каких-то особых, стилистически маркированных случаях - нет, стилем обладает ЛЮБОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ, т.к. любое высказывание есть результат выбора способа выражения мысли из числа потенциально возможных.

Рассмотрим примеры из английского языка:

  1. The old man is dead. (нейтральный стиль)
  2. The old bean has kicked the bucket. (подстандарт, лежащий ниже стандарта)
  3. The gentleman well advanced in years has attained the termination of his terrestrial existence. (высокопарный или официальный стиль)

В этих синонимических примерах мы понимаем одну и ту же мысль, т.е. видим общее предметно-логическое содержание («ушёл из жизни пожилой человек»), и одновременно понимаем их стилистическую разницу.

Итак, что же выражает стиль?

  1. отношение субъекта речи к адресату (уважительное, грубое и т.д);
  2. принадлежность субъекта речи к определенной социальной группе (интеллигент, малокультурный и т.д.);
  3. эмоциональное состояние субъекта речи;
  4. условия общения, включая сюда и т.н. «канал связи», т.е. в первую очередь, принадлежность высказывания к устной или письменной речи.

Опираясь на изложенное выше, можно дать следующее определение стиля как лингвистического понятия.

Стиль есть содержательное свойство высказывания (сообщения, текста), возникающее в результате выбора способов передачи предметно-логического содержания.

Стиль высказывания принадлежит к коннотации и воспринимается, как правило, интуитивно.

Установившейся классификации стилей не существует. Однако, авторы работ по немецкой, французской, английской и русской стилистике (Арнольд И.В., Гальперин И.Р., Долинин К.А., Кожина М.Н., Кухаренко В.А., Е.Ризель, Скребнев Ю.М., и др.), опубликованных в нашей стране за последние десятилетия, предлагают более-менее однотипную систему стилей. Она основана на делении всех стилей на два основных класса: литературный и разговорный, которые далее подразделяются на варианты (в общей сложности не более пяти стилей).

Проблема определения понятия «стиль» и выделение типов стилей не являются единственными проблемами в стилистике. Эта наука также занимается следующими вопросами:

1) экспрессивные средства языка;

2) синонимичные пути выражения одной и той же мысли;

3) эмоциональная окраска слов и выражений в языке;

4) система стилистических приемов;

и другими вопросами.

Таким образом, говоря о стилистике как науке, мы должны иметь в виду, что объект её исследования достаточно многогранен и многомерен.

Вопросы:

1. С какими единицами языка имеет дело стилистика?

2. Какова история становления науки стилистики?

3. В чем проблема определения термина «стилистика»?

4. Что выражает понятие «стиль»?

5. Почему говорят о многогранности объекта изучения стилистики?

Стилистика – это одна из наук о языке, она изучает существование и воплощение языка в различных сферах человеческого общения (науке, праве, политике, искусстве, быту).

Стилистика тесно связана с Можно даже сказать, что стилистика своими корнями уходит в античную риторику . Античные авторы изучали:

  • как с помощью языковых средств, построения речи наиболее эффективно добиться цели, которую ставит перед собой говорящий,
  • как отобрать фактический материал и композиционно его расположить,
  • какое влияние на аудиторию может оказать речь.

В Античности были также разработаны практически все способы создания , что немаловажно для создания текстов того или иного стиля.

Проблемы, поднятые в античной риторике и связанные со стилями, активно обсуждались и разрабатывались и в дальнейшие эпохи (Возрождения, Просвещения и т.д.)

В русских риториках ХVII- первой половины XIX века так или иначе нашли отражение проблемы, имеющие непосредственное отношение к стилям и стилистике в целом.

Огромный вклад в стилистику русского языка внес который рассматривал стили в рамках грамматики, риторики и «лексикона». Разработанная им теория трех стилей (высокого, посредственного и низкого) оказала большое влияние на создание и развитие русского литературного языка.

Н.М.Карамзин и его школа (конец XVIII — начало XIX века) активно изучали особенности стиля художественной литературы.

Знаменитого А.С.Шишкова занималось изучением эволюции русского языка.

Затем проблемы стилистики в рамках теории словесности и поэтики изучали А.А.Потебня, А.Н.Веселовский, Ф.И.Буслаев.

В советский период ХХ века интенсивно изучали процессы формирования стилей речи. Стилистика была тесно связана с проблемами повышения населения. Здесь необходимо вспомнить имена М .М.Бахтина, В.В.Виноградова, Г.О. Винокура, Б.В. Томашевского, Л.В.Щербы и многих других ученых.

С развитием такой новой для ХХ века дисциплины как лингвистика текста внимание ученых обращено на особенности построения текстов и жанров.

Тем, кто только начинает изучать стилистику, эти имена ничего не говорят. Однако эти ученые сделали так, что наука, которую вы будете изучать, стала не только интересна для людей самых разных профессий, но необходима им.

Стилистика русского языка тесно связана с другими филологическими дисциплинами:

  • риторикой,
  • культурой речи,
  • лингвистикой текста,
  • поэтикой,
  • теорией литературы,
  • теорией перевода,
  • социо- , этно- и психолингвистикой.

Само понятие «стиль», с одной стороны, многозначно и может быть отнесено к различным областям человеческой деятельности (архитектурный стиль, стиль одежды, стиль поведения и т.п.).

С другой стороны, стиль – это тот или иной вариант литературного языка в зависимости от той или иной сферы человеческого общения, т.е. это понятие лингвистическое. Это понятие, а также многие другие сопряженные с ним, будут сопутствовать вам во время занятий.

Люди живут и взаимодействуют в стилевых пространствах, потому что существование каждого стиля связано с той или иной сферой человеческой деятельности, человеческого общения.

Каждый человек может и должен быть стилистически компетентен.

Риторика и стилистика – науки интересные, практические. Они дают нам возможность узнать, что речь и язык – живые и жизнетворящие явления, что при умении и бережном к ним отношении они становятся нашими верными друзьями, что уметь хорошо писать и говорить – это обязательные качества современного человека. Всему этому можно научиться.

Последуем же примеру древних:

от теории – к практике, от анализа текстов признанных авторов через редактирование к созданию собственных текстов.

Всем, кто выбрал филологию как основу своей будущей профессии, авторы желают удачи и вдохновения.

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой (см. «Наша Библиотека»)

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Стилистика — раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.

Стиль (от греч. stylos — палочка для письма) — способ словесного выражения мыслей, слог. Стиль характеризуется особенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения.

Функциональный стиль — это подсистема (разновидность) литературного языка, имеющая определённую сферу функционирования и обладающая стилистически значимыми (маркированными) языковыми средствами.

Выделяют следующие функциональные стили:

— разговорный стиль;

— научный стиль;

— официально-деловой стиль;

— публицистический стиль;

— стиль художественной литературы.

Научный стиль

Научный стиль — это язык науки. Самой общей специфической чертой этого стиля речи является логичность изложения . Научный текст отличается подчёркнутой, строгой логичностью: все части в нём жёстко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте.

Другим типичным признаком научного стиля речи является точность . Смысловая точность (однозначность) достигается тщательным подбором слов, использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики.

Отвлечённость и обобщённость непременно пронизывают каждый научный текст. Поэтому здесь широко используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить. В таких текстах часто встречаются слова с отвлечённым значением, например: пустота, скорость, время, сила, количество, качество, закон, число, предел; нередко используются формулы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диаграммы, схемы, чертежи.

Научный стиль имеет преимущественно письменную форму, но возможны и устные формы (доклад, сообщение, лекция). Основными жанрами научного стиля являются монография, статья, тезисы, лекция и др.

Публицистический стиль

Цель публицистического стиля речи — информирование , передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чём-то, внушением ему определённых идей, взглядов, побуждением его к определённым поступкам, действиям.

Сфера употребления публицистического стиля речи — общественно-экономические, политические, культурные отношения.

Жанры публицистики — статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.
Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нём широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.

Основные стилевые черты официально-делового стиля — это:

а) точность, не допускающая иного толкования;
б) неличный характер;
в) стандартизованность, стереотипность построения текста;
г) долженствующе-предписывающий характер.

Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность деловой речи — ограниченные возможности синонимической замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.

Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоиме-ния 1-го и 2-го лица, а формы 3-го лица глагола и местоимения часто используются в неопределённо-личном значении.

В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествование и описание.

Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них мы не найдём изобразительных средств языка.

Разговорный стиль

В основе разговорного стиля лежит разговорная речь. Основной функцией разговорного стиля является общение (коммуникация ), а основная его форма — устная.

В составе разговорного стиля выде-ляются литературно-разговорный стиль, использующий общепринятые слова, соответствующие нормам литературного языка, и разговорно-просторечная разновидность, которой свойственны слова и обороты, отклоняющиеся от литературных норм, имеющие оттенок стилевой сниженности.

Письменная форма разговорного стиля реализуется в эпистолярном жанре (частные письма, личная переписка, а также дневниковые записи).

Художественный стиль

Художественный стиль является инструментом художественного творчества и сочетает в себе языковые средства всех других стилей речи. Однако в художественном стиле эти изобразительные средства выступают в особой роли: целью их использования становится эстетическое и эмоциональное воздействие на читателя.

Художественная литература допускает употребление просторечных, диалектных слов и выражений и даже вульгаризмов. В языке художественной литературы используется всё многообразие изобразительно-выразительных средств (метафора, эпитет, антитеза, гипербола и т. д.).

Отбор языковых средств зависит от индивидуальности автора, темы, идеи произведения, жанра. Слово в художественном тексте может приобретать новые оттенки значения.

Большую роль в художественном тексте играет многозначность .

Основная цель художественного стиля — создать средствами языка художественные образы, поэтому в художественной литературе широко используются живописующие, эмоционально окрашенные обороты речи.

Стремление к яркой образности заставляет авторов избегать речевых трафаретов, шаблонов, искать для выражения мысли новые варианты и формы.

Для художественного стиля характерно многообразие жанров, стилистических средств и приёмов.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по русскому языку:

Самое необходимое из теории: